Survivor-S46E12-Mamma-Bear-1080p-AMZN-WEB-DL-DDP5-1-H-264-FLUX[EZTVx.to]_track3_[eng].srt French (fr) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:12,373 --> 00:00:13,673
Oh.
2
00:00:13,773 --> 00:00:15,139
<i>J'ai...</i>
3
00:00:15,240 --> 00:00:16,540
...l'idole dans ma main.
4
00:00:18,373 --> 00:00:21,040
<i>Précédemment dans</i> Survivor...
5
00:00:21,139 --> 00:00:23,407
Choisissez une personne de plus
pour vous rejoindre.
6
00:00:23,507 --> 00:00:24,740
Pour moi, c'est plutôt
7
00:00:24,840 --> 00:00:26,573
qui est en train de
s'effondrer physiquement ?
8
00:00:26,673 --> 00:00:30,040
Liz et Q, pierre, feuille,
ciseaux.
9
00:00:32,473 --> 00:00:34,507
- La feuille recouvre la pierre.
C'est ça ?
- Oui.
10
00:00:38,173 --> 00:00:41,073
Oui, je sais. Je suis genre...
Je sais.
11
00:00:41,173 --> 00:00:42,073
<i>Ma tête part</i>
12
00:00:42,173 --> 00:00:43,807
dans 22 directions différentes.
13
00:00:45,473 --> 00:00:46,973
Oui.
14
00:00:47,073 --> 00:00:49,840
<i>Et je joue à ce jeu avec Maria
depuis le premier jour.</i>
15
00:00:49,940 --> 00:00:51,373
<i>Mais à un moment donné,</i>
16
00:00:51,473 --> 00:00:54,807
<i>il faut commencer à penser
à son propre jeu.</i>
17
00:00:54,907 --> 00:00:57,440
<i>C'est une chose de décider
qui on va</i>
18
00:00:57,540 --> 00:01:00,273
emmener à une récompense,
mais commencer par dire,
19
00:01:00,373 --> 00:01:02,440
"Vous savez, je veux vraiment
choisir quelqu'un
20
00:01:02,540 --> 00:01:04,007
qui est physiquement faible",
21
00:01:04,106 --> 00:01:07,440
et ensuite faire cette farce,
c'était un peu cruel.
22
00:01:14,540 --> 00:01:16,207
Douzième personne éliminée,
23
00:01:16,207 --> 00:01:18,840
le cinquième membre de notre jury :
Venus.
24
00:01:21,640 --> 00:01:23,373
Le conseil a parlé.
25
00:01:25,473 --> 00:01:28,207
<i>J'allais jouer l'idole, mais</i>
26
00:01:28,307 --> 00:01:30,373
malheureusement,
je rentre chez moi avec.
27
00:01:49,707 --> 00:01:52,307
<i>Le conseil tribal s'est déroulé
exactement comme il le fallait.</i>
28
00:01:52,407 --> 00:01:53,640
<i>On dit</i>
29
00:01:53,740 --> 00:01:56,207
qu'on peut voir Venus depuis
la Terre,
30
00:01:56,307 --> 00:01:59,307
mais on ne voit plus Venus dans
ce camp.
31
00:01:59,407 --> 00:02:03,039
<i>Venus pensait qu'elle pouvait
rassembler les troupes</i>
32
00:02:03,207 --> 00:02:04,873
<i>et me renvoyer chez moi ?</i>
33
00:02:04,973 --> 00:02:07,273
Tu peux annuler Noël, ma fille.
34
00:02:07,373 --> 00:02:10,640
Ça n'arrivera jamais.
35
00:02:10,740 --> 00:02:12,407
Oui.
36
00:02:15,207 --> 00:02:16,473
- Je vais clarifier ça
tout de suite.
- C'était toi ?
37
00:02:16,573 --> 00:02:19,207
Je vais tout faire exploser.
38
00:02:19,207 --> 00:02:20,540
J'ai eu un trou de mémoire.
39
00:02:20,640 --> 00:02:21,907
Tu as vraiment
écrit le mauvais nom ?
40
00:02:22,006 --> 00:02:23,473
- Tu as écrit mon nom ?
- Oui. Je veux...
41
00:02:23,573 --> 00:02:25,407
C'est pourquoi je voulais
te parler maintenant.
42
00:02:25,507 --> 00:02:27,607
Oui.
43
00:02:27,707 --> 00:02:29,407
<i>Yo, pour de vrai,</i>
44
00:02:29,507 --> 00:02:32,673
sans mentir, je n'étais pas
censé écrire le nom de Kenzie.
45
00:02:32,773 --> 00:02:34,640
J'étais censé
écrire le nom de Venus.
46
00:02:34,740 --> 00:02:36,940
<i>Et j'ai juste eu
un trou de mémoire.</i>
47
00:02:37,039 --> 00:02:39,039
Tu m'as littéralement dit
que tu n'écrirais jamais mon nom,
48
00:02:39,207 --> 00:02:40,407
- et puis, genre, tu l'as fait ?
- Mec, je...
49
00:02:40,507 --> 00:02:44,072
Genre, c'est une grosse
bourde, tu vois ?
50
00:02:44,207 --> 00:02:46,106
<i>Je suis à ce point du jeu</i>
51
00:02:46,207 --> 00:02:48,207
<i>Là où je n'ai pas dormi,
et j'ai l'impression que</i>
52
00:02:48,207 --> 00:02:49,440
<i>je perds la tête.</i>
53
00:02:49,540 --> 00:02:50,773
<i>Kenzie m'a aidé</i>
54
00:02:50,873 --> 00:02:53,207
avec mes terreurs nocturnes.
J'ai eu un vrai trou noir.
55
00:02:53,207 --> 00:02:54,407
<i>Et vous savez quoi ?
Je ne voulais juste pas qu'il</i>
56
00:02:54,507 --> 00:02:55,540
<i>y ait de tensions au camp.</i>
57
00:02:55,640 --> 00:02:57,006
Tu as été si bon avec moi,
58
00:02:57,106 --> 00:02:58,972
et je me dis, je ne peux pas rester
ici et te laisser,
59
00:02:59,072 --> 00:03:00,707
genre, penser à ça
toute la nuit.
60
00:03:00,807 --> 00:03:02,640
<i>
Que veux-tu dire par</i>
61
00:03:02,740 --> 00:03:04,807
<i>c'était un accident, Ben ?
Comment est-ce possible ?</i>
62
00:03:04,907 --> 00:03:07,407
Ce n'est pas comme si
c'était Kenzie et Kelsey.
63
00:03:07,507 --> 00:03:09,207
C'est Venus et Kenzie.
64
00:03:09,207 --> 00:03:10,673
<i>Genre, comment c'est arrivé ?</i>
65
00:03:10,773 --> 00:03:12,207
<i>Soit tu racontes</i>
66
00:03:12,207 --> 00:03:13,540
un mensonge vraiment stupide,
67
00:03:13,640 --> 00:03:15,340
soit tu racontes
une vérité vraiment stupide,
68
00:03:15,440 --> 00:03:17,072
et je vais juste...
69
00:03:17,207 --> 00:03:18,807
<i>Je ne vais pas insister.</i>
70
00:03:18,907 --> 00:03:21,707
- C'est ton premier vote ?
- Oui, c'est mon premier vote.
71
00:03:21,807 --> 00:03:23,807
Oui, de ma meilleure amie de
l'île, espèce d'idiot.
72
00:03:23,907 --> 00:03:26,707
- C'est bon. J'en ai trois.
73
00:03:32,972 --> 00:03:34,939
Oh mon Dieu. Pourquoi ?
74
00:03:35,039 --> 00:03:37,873
Parce qu'elle a, genre, traîné
mon personnage dans la boue.
75
00:03:37,972 --> 00:03:40,473
- Oh mon Dieu.
- Pour dire que c'était un acte
et une farce.
76
00:03:40,573 --> 00:03:42,640
- Oh.
- Genre, tu sais à quel point
c'était dur de faire ce choix ?
77
00:03:42,740 --> 00:03:44,807
- Je sais. Je sais.
- Ouais.
78
00:03:44,907 --> 00:03:47,106
Elle m'a tellement énervé
ce soir,
79
00:03:47,207 --> 00:03:49,106
et je suis en colère
contre moi-même d'avoir réagi.
80
00:03:49,207 --> 00:03:50,673
- J'ai l'impression que ça m'a tué.
- Ah. Non.
81
00:03:50,773 --> 00:03:52,972
- Je ne pense pas
que tu aies eu beaucoup de réaction.
- Non.
82
00:03:53,072 --> 00:03:54,707
<i>
Au conseil tribal ce soir,</i>
83
00:03:54,807 --> 00:03:57,373
<i>Venus est sortie
des starting-blocks en attaquant.</i>
84
00:03:57,473 --> 00:04:01,240
J'ai eu l'impression qu'elle
attaquait vraiment mon personnage.
85
00:04:01,340 --> 00:04:03,473
<i>Vous savez, et ça m'a touché.</i>
86
00:04:03,573 --> 00:04:05,473
- Elle rentre chez elle.
- Et Venus vient d'être envoyée
au jury
87
00:04:05,573 --> 00:04:07,473
par un vote presque unanime.
88
00:04:07,573 --> 00:04:11,573
Sauf Ben, apparemment,
a voté pour le mauvais nom,
89
00:04:11,673 --> 00:04:14,307
ce que je n'ai
jamais entendu de ma vie.
90
00:04:14,407 --> 00:04:16,473
<i>
Mais maintenant, enfin, Venus est
partie.</i>
91
00:04:16,573 --> 00:04:18,906
<i>Nous sommes à six,
et c'est le moment</i>
92
00:04:19,006 --> 00:04:20,573
de juste, genre, foncer.
93
00:04:20,673 --> 00:04:22,640
Salut, les six derniers !
94
00:04:24,407 --> 00:04:26,873
<i>
À ce stade,
j'ai eu deux victoires et</i>
95
00:04:26,972 --> 00:04:28,939
un blindside, et...
96
00:04:29,039 --> 00:04:31,540
J'ai été du bon côté
de chaque vote.
97
00:04:31,640 --> 00:04:33,540
<i>Je sais que je suis une force
avec laquelle il faut compter,</i>
98
00:04:33,640 --> 00:04:36,507
<i>donc, s'ils n'essayent pas
de me faire sortir,</i>
99
00:04:36,607 --> 00:04:38,607
<i>alors c'est leur erreur.</i>
100
00:06:05,340 --> 00:06:08,207
<i>Il devient de plus en plus difficile
pour moi de dormir.</i>
101
00:06:08,307 --> 00:06:11,006
C'est très évident à quel point je
suis faible ces derniers jours.
102
00:06:11,106 --> 00:06:13,207
Je me réveille
au milieu de la nuit.
103
00:06:19,307 --> 00:06:20,707
<i>
La première fois que
j'ai eu une crise de panique,</i>
104
00:06:20,806 --> 00:06:22,207
<i>c'était très mental.</i>
105
00:06:22,307 --> 00:06:23,806
Vous savez, vous êtes désorienté,
vous êtes dans la jungle,
106
00:06:23,906 --> 00:06:25,273
vous ne savez pas ce qui se passe.
107
00:06:31,906 --> 00:06:34,839
<i>Maintenant, ce qui me dérange
et me fait flipper, c'est que</i>
108
00:06:34,939 --> 00:06:36,673
mon corps a sa propre volonté.
109
00:06:47,072 --> 00:06:48,473
<i>J'ai vécu une expérience en
camping quand j'avais 18 ans</i>
110
00:06:48,573 --> 00:06:50,673
<i>qui m'a traumatisé.</i>
111
00:06:50,772 --> 00:06:53,006
Je me suis réveillé en criant
irrationalement, vous savez,
112
00:06:53,106 --> 00:06:55,772
en pensant à l'université,
en pensant que j'allais mourir.
113
00:06:55,872 --> 00:06:57,607
<i>Et c'était des anxiétés
très similaires</i>
114
00:06:57,707 --> 00:07:00,473
<i>à ce que j'ai vécu
dans ce jeu.</i>
115
00:07:05,106 --> 00:07:06,573
<i>
Les crises de panique
de Ben sont devenues, genre,</i>
116
00:07:06,673 --> 00:07:08,273
<i>plus fréquentes,
et elles sont devenues</i>
117
00:07:08,373 --> 00:07:09,806
progressivement pires.
118
00:07:09,906 --> 00:07:13,839
Je ne sais tout simplement pas
d'où vient cette poussée de peur.
119
00:07:13,939 --> 00:07:16,473
<i>
Alors, chaque nuit,
je lui tiens juste la main,</i>
120
00:07:16,573 --> 00:07:18,307
<i>et nous respirons ensemble, et</i>
121
00:07:18,407 --> 00:07:20,307
s'il a besoin d'en parler
et de rire, nous le faisons.
122
00:07:20,407 --> 00:07:21,772
S'il a juste besoin de, genre,
123
00:07:21,872 --> 00:07:25,340
<i>se promener, genre, je l'accompagne
pour faire ça parce que</i>
124
00:07:25,440 --> 00:07:27,972
Ben ne peut rien faire contre
ses crises d'angoisse.
125
00:07:28,072 --> 00:07:31,906
Mais ce que je peux faire,
c'est être là pour quelqu'un.
126
00:07:32,006 --> 00:07:35,507
<i>Et je me fiche qu'il ait
littéralement écrit mon nom.</i>
127
00:07:35,607 --> 00:07:37,273
C'est juste un jeu.
128
00:07:37,373 --> 00:07:38,607
<i>Je ne pourrais jamais</i>
129
00:07:38,706 --> 00:07:41,207
laisser quelqu'un traverser
quelque chose
130
00:07:41,207 --> 00:07:43,207
d'aussi effrayant seul.
131
00:07:43,207 --> 00:07:44,507
<i>Ce n'est pas qui je suis.</i>
132
00:07:44,607 --> 00:07:46,006
Tu veux un câlin ?
133
00:07:47,640 --> 00:07:49,540
<i>
Le temps passera,
et le soleil brillera,</i>
134
00:07:49,640 --> 00:07:51,106
<i>et le ciel bleu arrive.</i>
135
00:07:51,207 --> 00:07:53,607
<i>Mais sois juste avec lui
pendant la tempête, tu vois ?</i>
136
00:08:04,939 --> 00:08:06,839
- Bonjour.
- S'asseoir ici ?
- Rapprochez-vous.
137
00:08:06,939 --> 00:08:09,072
- Vous ?
- On peut tenir à six sur le banc.
138
00:08:09,207 --> 00:08:10,607
Les gars,
139
00:08:10,706 --> 00:08:15,273
pas pour ramener ça à moi,
mais j'ai eu une selle.
140
00:08:18,106 --> 00:08:20,072
Je viens de perdre deux kilos.
141
00:08:20,207 --> 00:08:22,072
Quoi ? Oh, mon Dieu.
142
00:08:22,207 --> 00:08:23,373
<i>
Jour 22 !</i>
143
00:08:23,473 --> 00:08:25,106
Je suis allé aux toilettes !
144
00:08:26,240 --> 00:08:28,639
<i>Je pensais que j'allais être
le premier Survivor</i>
145
00:08:28,739 --> 00:08:31,573
<i>de l'histoire à ne jamais
aller aux toilettes</i>
146
00:08:31,672 --> 00:08:33,639
<i>pendant tout ce temps, mais j'y suis
allé.</i>
147
00:08:33,739 --> 00:08:35,706
<i>Je me sens tellement bien.</i>
148
00:08:35,806 --> 00:08:39,440
Je... suis prêt à jouer maintenant.
149
00:08:39,540 --> 00:08:42,273
<i>Je parlais d'augmenter
Liz, et maintenant, c'est genre,</i>
150
00:08:42,373 --> 00:08:44,706
volume 11 à fond.
151
00:08:44,806 --> 00:08:46,540
<i>Liz est dans le jeu.</i>
152
00:08:46,639 --> 00:08:49,207
Je n'ai plus rien
qui me pèse maintenant.
153
00:08:51,972 --> 00:08:55,006
...mon nom n'est le nom
de personne d'autre.
154
00:08:55,106 --> 00:08:57,006
- Ouais.
- Oui.
155
00:08:57,106 --> 00:08:58,540
Et au fait, ne...
156
00:08:58,639 --> 00:09:01,006
- n'écrivez pas accidentellement
"Charlie" non plus.
- Ouais.
157
00:09:01,106 --> 00:09:02,573
Je ne vais jamais
m'en remettre...
158
00:09:02,672 --> 00:09:04,006
Non, c'est sûr.
159
00:09:04,106 --> 00:09:05,240
<i>Même si le jeu est</i>
160
00:09:05,340 --> 00:09:07,972
tellement différent
avec seulement six personnes,
161
00:09:08,072 --> 00:09:09,606
<i>mon plan de jeu est le même.</i>
162
00:09:09,706 --> 00:09:11,106
Options.
163
00:09:11,207 --> 00:09:13,606
C'est genre:
"Ben, qu'est-ce que tu fais?"
164
00:09:13,706 --> 00:09:15,606
- C'est genre: "C'est notre équipe."
165
00:09:15,706 --> 00:09:17,407
-Je sais.
- Et tu fais: "Quoi?"
166
00:09:17,507 --> 00:09:20,039
<i>Et en ce moment, je me suis donné</i>
167
00:09:20,207 --> 00:09:22,540
<i>deux options pour ce prochain vote.</i>
168
00:09:22,639 --> 00:09:25,706
J'ai travaillé très dur
169
00:09:25,806 --> 00:09:29,039
<i>pour implanter cette idée à Ben,
à Kenzie, à Liz,</i>
170
00:09:29,207 --> 00:09:31,872
<i>que nous pouvons éliminer
Maria et Q.</i>
171
00:09:31,972 --> 00:09:33,572
<i>Je dois dire qu'il y a</i>
172
00:09:33,672 --> 00:09:37,072
un seul avantage à ce que
je sois un idiot hier soir.
173
00:09:37,207 --> 00:09:38,473
Quoi?
174
00:09:38,572 --> 00:09:40,606
C'est que je pense que Maria et Q
175
00:09:40,706 --> 00:09:44,606
pourraient penser
que c'est une sorte de fossé.
176
00:09:44,706 --> 00:09:46,606
-Entre nous? Ouais.
-Bien sûr.
- Ouais.
177
00:09:46,706 --> 00:09:49,706
<i>En même temps,
je pourrais rester avec Maria et Q</i>
178
00:09:49,806 --> 00:09:52,207
<i>qui me font entièrement confiance,
mais</i>
179
00:09:52,207 --> 00:09:54,606
<i>une partie de moi se dit:
et si je faisais ce que j'avais prévu</i>
180
00:09:54,706 --> 00:09:55,939
de faire avec Maria?
181
00:09:56,039 --> 00:09:57,273
Ce serait génial.
182
00:09:57,373 --> 00:09:59,540
<i>Donc, je dois vraiment réfléchir</i>
183
00:09:59,639 --> 00:10:01,539
<i>à ce qui est le mieux pour mon jeu,</i>
184
00:10:01,639 --> 00:10:03,106
<i>et c'est juste</i>
185
00:10:03,207 --> 00:10:04,706
un tel dilemme en ce moment.
186
00:10:04,806 --> 00:10:06,240
Et c'est un dilemme différent
187
00:10:06,340 --> 00:10:07,839
de tout ce à quoi
j'ai été confronté dans ce jeu.
188
00:10:07,939 --> 00:10:10,340
<i>Vous savez, j'ai éliminé des gens
que j'aimais beaucoup,</i>
189
00:10:10,440 --> 00:10:12,139
<i>mais personne comme Maria,</i>
190
00:10:12,240 --> 00:10:14,006
<i>avec qui j'ai joué
tout le long du jeu,</i>
191
00:10:14,106 --> 00:10:16,473
<i>et que je considère
comme ma meilleure amie ici.</i>
192
00:10:16,572 --> 00:10:19,606
<i>Mais je ne peux pas hésiter
sans cesse.</i>
193
00:10:19,706 --> 00:10:24,173
C'est le moment où je dois
me concentrer sur le fait
194
00:10:24,273 --> 00:10:26,473
<i>d'arriver à la fin,
et je dois prendre une décision.</i>
195
00:10:43,440 --> 00:10:44,739
Entrez!
196
00:10:50,373 --> 00:10:52,407
-Ah, ouais.
- Salut!
197
00:10:52,506 --> 00:10:53,806
Regardez ça.
198
00:10:53,906 --> 00:10:55,307
Plus que six.
199
00:10:55,407 --> 00:10:57,039
Je sais.
200
00:10:57,139 --> 00:10:59,539
- On est une drôle d'équipe
ici.
- Ça marche.
201
00:10:59,639 --> 00:11:01,106
Quoi que vous fassiez,
vous êtes toujours là.
202
00:11:01,207 --> 00:11:02,440
Salut, Jeff.
203
00:11:02,539 --> 00:11:04,440
Bonjour, Liz.
204
00:11:05,739 --> 00:11:09,472
Bien, allons-nous passer
à l'épreuve de récompense
205
00:11:11,506 --> 00:11:12,739
<i>
d'aujourd'hui ? Pour l'épreuve
d'aujourd'hui,</i>
206
00:11:12,839 --> 00:11:14,340
<i>vous allez courir
par-dessus un obstacle</i>
207
00:11:14,440 --> 00:11:16,806
<i>pour récupérer un sac
contenant une balle.</i>
208
00:11:16,906 --> 00:11:18,806
<i>Vous traverserez ensuite
un pont d'échelles,</i>
209
00:11:18,906 --> 00:11:21,672
<i>en déplaçant ce sac
le long d'une corde torsadée.</i>
210
00:11:21,772 --> 00:11:23,472
<i>Une fois votre sac libéré,</i>
211
00:11:23,572 --> 00:11:26,440
<i>vous ramperez sous
un dernier obstacle.</i>
212
00:11:26,539 --> 00:11:28,672
<i>Lorsque vous atteindrez
la fin, vous manœuvrerez</i>
213
00:11:28,772 --> 00:11:30,906
<i>cette balle à travers
un labyrinthe.</i>
214
00:11:34,373 --> 00:11:37,039
La première personne
à terminer gagne la récompense.
215
00:11:37,207 --> 00:11:38,207
Vous voulez savoir
pour quoi vous jouez ?
216
00:11:38,207 --> 00:11:39,340
- Oui.
- Oui, monsieur.
- S'il vous plaît.
217
00:11:39,440 --> 00:11:41,207
Le gagnant sera emmené
au sanctuaire,
218
00:11:41,207 --> 00:11:44,472
où de bonnes choses se passent,
pour un après-midi
219
00:11:44,572 --> 00:11:46,906
- de plats chinois à emporter.
- Oh !
-Oh. Tu l'as dit.
220
00:11:47,006 --> 00:11:48,772
Ces petites boîtes blanches
familières
221
00:11:48,872 --> 00:11:50,672
vous attendront là-bas
pour vous remplir le ventre.
222
00:11:50,772 --> 00:11:52,340
- Oh.
-Ça vaut le coup de jouer ?
223
00:11:52,439 --> 00:11:54,207
- Ouais !
- Absolument.
- D'accord, nous allons tirer
224
00:11:54,207 --> 00:11:55,706
au sort les places,
on va commencer. Allons-y.
225
00:11:55,806 --> 00:11:57,472
Ooh.
226
00:12:02,207 --> 00:12:04,606
-D'accord.
- Raviolis !
227
00:12:04,706 --> 00:12:06,572
Pour la récompense
au sanctuaire.
228
00:12:06,672 --> 00:12:08,606
- Les survivants sont prêts ?
229
00:12:12,906 --> 00:12:15,207
Allez !
Vous allez faire des pas
230
00:12:15,207 --> 00:12:18,072
élevés, et ça va brûler.
- Oh ! Mon Dieu, mais...
231
00:12:18,207 --> 00:12:19,639
Q s'en sort rapidement.
232
00:12:19,739 --> 00:12:21,806
Regardez Charlie...
qui fait des pas élevés.
233
00:12:21,906 --> 00:12:23,639
- Voilà Maria.
234
00:12:23,739 --> 00:12:26,706
- Wow.
- Ben, Kenzie, Liz à la fin.
235
00:12:26,806 --> 00:12:29,240
Oh, mon Dieu.
236
00:12:29,340 --> 00:12:32,307
Défaites les deux premiers
nœuds, commencez à déplacer
237
00:12:32,406 --> 00:12:34,506
ce sac... à travers
ce pont d'échelles.
238
00:12:38,606 --> 00:12:42,006
Vous déplacez ce sac
le long de la corde,
239
00:12:42,106 --> 00:12:45,406
et vous déplacez votre corps
à travers le pont d'échelles.
240
00:12:46,406 --> 00:12:49,207
Partout où va cette corde,
votre sac va.
241
00:12:49,207 --> 00:12:52,506
Partout où va le pont,
votre corps va.
242
00:12:57,706 --> 00:13:00,207
Nous sommes toujours
très égaux.
243
00:13:01,806 --> 00:13:03,806
Grand labyrinthe à la fin,
244
00:13:03,906 --> 00:13:06,506
où tout peut arriver.
245
00:13:08,006 --> 00:13:11,706
C'est Maria qui est en tête.
Elle a remporté l'immunité deux
246
00:13:11,806 --> 00:13:14,372
fois. Allez. Vas-y.
247
00:13:15,372 --> 00:13:16,273
Maria a traversé.
248
00:13:16,372 --> 00:13:18,672
Tu es bonne.
249
00:13:18,772 --> 00:13:21,273
Défais maintenant cette autre
corde et libère ce sac.
250
00:13:22,739 --> 00:13:25,606
Charlie est bon.
Liz est bonne. Q est bon.
251
00:13:28,906 --> 00:13:30,472
Ben a traversé.
252
00:13:30,572 --> 00:13:33,439
- Voici Kenzie maintenant.
- Je l'ai.
253
00:13:33,539 --> 00:13:35,972
Charlie a sa corde complètement
passée.
254
00:13:36,072 --> 00:13:38,106
Maria a son sac.
255
00:13:38,207 --> 00:13:40,072
Elle est sous cet obstacle final.
256
00:13:43,207 --> 00:13:45,772
- Q a terminé.
- Quoi ?
257
00:13:45,872 --> 00:13:48,672
Il est sous l'obstacle.
258
00:13:49,972 --> 00:13:52,006
Aïe.
259
00:13:53,539 --> 00:13:56,339
Maria première au labyrinthe.
260
00:13:58,339 --> 00:13:59,839
Q juste derrière elle.
261
00:14:03,039 --> 00:14:05,072
Sors cette balle, commence à
travailler dessus.
262
00:14:05,207 --> 00:14:07,240
Tirez vers le bas pour libérer
votre labyrinthe.
263
00:14:08,672 --> 00:14:10,306
Voici Charlie.
264
00:14:13,572 --> 00:14:15,372
Ce sont Kenzie, Ben et Liz.
265
00:14:15,472 --> 00:14:18,406
qui travaillent encore pour libérer
leur sac avec cette balle.
266
00:14:19,372 --> 00:14:20,672
Voici Liz.
267
00:14:20,772 --> 00:14:23,572
- Bonne chance à vous tous.
-Voici Kenzie.
268
00:14:23,672 --> 00:14:24,739
Ben est toujours là-bas.
269
00:14:24,839 --> 00:14:26,273
Je suis tellement mauvais que j'en
ris.
270
00:14:26,372 --> 00:14:29,272
Ce labyrinthe nécessite une bonne
touche
271
00:14:29,372 --> 00:14:30,839
et beaucoup de patience.
272
00:14:34,472 --> 00:14:37,639
Charlie lâche, il faut recommencer.
Tu vas tomber.
273
00:14:37,739 --> 00:14:40,339
Il vous faudra quelques fois pour
comprendre ça.
274
00:14:42,372 --> 00:14:43,872
Voici Kenzie.
Elle est dedans maintenant.
275
00:14:46,706 --> 00:14:48,072
Liz est là. Elle est dedans.
276
00:14:50,939 --> 00:14:53,872
Ben a son sac.
Allez, Ben !
277
00:14:57,606 --> 00:14:59,639
Maria fait des progrès.
278
00:15:01,339 --> 00:15:03,506
Q fait un peu de progrès.
279
00:15:03,606 --> 00:15:05,806
Jeff, tu sais que je passe
"Pinball Wizard"
280
00:15:05,906 --> 00:15:07,872
en boucle dans ma tête en ce moment.
281
00:15:09,339 --> 00:15:10,972
Maria fait du bon travail.
282
00:15:11,072 --> 00:15:12,372
Elle a ralenti.
283
00:15:12,472 --> 00:15:13,972
Très patiente.
284
00:15:15,339 --> 00:15:17,506
Charlie lâche encore.
285
00:15:23,106 --> 00:15:24,606
Aah !
286
00:15:24,706 --> 00:15:26,606
Maria lâche.
Elle doit recommencer.
287
00:15:26,706 --> 00:15:29,672
Q lâche.
Tout le monde est dedans encore.
288
00:15:29,772 --> 00:15:32,406
C'est le défi de n'importe qui à
gagner.
289
00:15:33,839 --> 00:15:35,206
Ooh, ooh !
290
00:15:35,306 --> 00:15:37,672
Kenzie fait du bon travail.
291
00:15:38,672 --> 00:15:41,206
Maintenant Kenzie et Ben.
292
00:15:42,439 --> 00:15:43,606
Non, c'est juste Kenzie.
293
00:15:43,706 --> 00:15:45,539
Et Ben lâche. C'est Kenzie.
294
00:15:45,639 --> 00:15:47,872
Charlie essaie de faire une course
à nouveau,
295
00:15:47,972 --> 00:15:50,006
en essayant d'attraper Kenzie.
296
00:15:53,072 --> 00:15:55,206
Ooh ! Ok, allez.
297
00:15:56,406 --> 00:15:57,606
- Ah.
-Maria lâche.
298
00:15:58,906 --> 00:16:01,039
Q va recommencer.
299
00:16:02,039 --> 00:16:04,206
Kenzie fait du bon travail,
300
00:16:04,206 --> 00:16:06,206
en faisant de minuscules mouvements.
301
00:16:06,306 --> 00:16:08,072
Charlie essaie de l'attraper.
302
00:16:18,039 --> 00:16:19,706
Ah.
303
00:16:25,206 --> 00:16:26,572
Kenzie toujours en tête.
304
00:16:26,672 --> 00:16:27,972
Ooh, ooh, ooh !
305
00:16:28,072 --> 00:16:29,306
- ...
-Kenzie abandonne.
306
00:16:29,406 --> 00:16:31,306
C'est Charlie qui est en tête
maintenant.
307
00:16:31,406 --> 00:16:33,739
Allez, Charlie.
308
00:16:34,739 --> 00:16:38,106
Liz fait du bon travail.
Liz est dans le coup.
309
00:16:39,106 --> 00:16:42,406
Maria est de nouveau
de retour dans le labyrinthe.
310
00:16:43,806 --> 00:16:46,072
Kenzie est là maintenant,
faisant des progrès.
311
00:16:47,639 --> 00:16:50,872
Charlie navigue dans
un passage.
312
00:16:52,406 --> 00:16:54,439
Liz juste sur ses talons.
313
00:17:02,339 --> 00:17:04,306
Charlie s'approche
de très près.
314
00:17:07,639 --> 00:17:09,772
Liz juste là.
315
00:17:16,206 --> 00:17:18,672
- Oh...
-Liz abandonne.
Elle doit recommencer !
316
00:17:19,872 --> 00:17:22,105
Charlie se rapproche
de plus en plus.
317
00:17:22,206 --> 00:17:23,472
Il est à l'intérieur du cercle
intérieur.
318
00:17:23,572 --> 00:17:26,206
Peut-il le faire tenir ?
319
00:17:26,206 --> 00:17:27,606
Pour la récompense.
320
00:17:30,006 --> 00:17:31,739
Et il l'a fait !
321
00:17:31,839 --> 00:17:33,606
-Oh, wow.
- Charlie gagne la récompense.
322
00:17:33,706 --> 00:17:36,539
- Après-midi au sanctuaire
-Charlie !
323
00:17:36,639 --> 00:17:39,206
- pour des plats chinois à emporter.
-Beau travail, Charlie.
324
00:17:39,306 --> 00:17:41,206
-Wow.
-Beau jeu, frère.
325
00:17:41,206 --> 00:17:44,039
- Ramène ton cul puant ici.
326
00:17:45,372 --> 00:17:47,105
Très bien, Charlie,
viens ici.
327
00:17:48,839 --> 00:17:52,071
- Très bien, Charlie.
- Nourriture chinoise.
328
00:17:52,206 --> 00:17:53,606
Voilà ce qui va se passer.
Tu vas partir d'ici,
329
00:17:53,706 --> 00:17:55,572
- aller au sanctuaire.
- Ouais.
330
00:17:55,672 --> 00:17:57,572
Plats chinois à emporter.
331
00:17:57,672 --> 00:17:59,206
- Bel après-midi.
- Ah.
332
00:17:59,306 --> 00:18:01,706
Je vais un peu sucrer le marché,
et par la même occasion,
333
00:18:01,806 --> 00:18:03,472
peut-être compliquer
334
00:18:03,572 --> 00:18:05,806
- votre décision, parce que...
- Ay-ay-yay.
335
00:18:05,906 --> 00:18:08,339
...après avoir profité
des plats chinois à emporter,
336
00:18:08,439 --> 00:18:10,071
vous terminerez votre après-midi
au sanctuaire
337
00:18:10,206 --> 00:18:12,006
avec vos lettres de chez vous.
338
00:18:13,406 --> 00:18:14,606
- Oh, mon Dieu.
- Oh.
339
00:18:14,706 --> 00:18:16,972
Oh. Wow.
340
00:18:17,071 --> 00:18:18,339
Désolé, Charlie.
341
00:18:19,872 --> 00:18:22,105
Choisis une personne pour te
rejoindre.
342
00:18:25,539 --> 00:18:27,706
Oh, mon Dieu.
343
00:18:28,706 --> 00:18:32,239
Kenzie, qu'est-ce qui se passe
avec les lettres de chez vous ?
344
00:18:32,339 --> 00:18:34,706
Parce que quand
vous regardez <i>Survivor,</i>
345
00:18:34,806 --> 00:18:35,939
vous dites "Vous n'avez plus que
quelques jours.
346
00:18:36,038 --> 00:18:37,406
Ce n'est pas si grave."
347
00:18:37,506 --> 00:18:39,939
Euh, oui, c'est... Je sais
qu'il y a des gens ici avec des
enfants,
348
00:18:40,038 --> 00:18:41,972
et des...
Tout le monde ici aime quelqu'un.
349
00:18:42,071 --> 00:18:44,672
Euh, mon fiancé a déplacé
notre mariage.
350
00:18:44,772 --> 00:18:47,606
C'était censé être hier pour ça,
donc ce serait juste
351
00:18:47,706 --> 00:18:49,939
serait vraiment agréable
d'avoir de ses nouvelles, mais je...
352
00:18:50,038 --> 00:18:53,006
Charlie, ne fais pas, genre...
c'est... Je ne vais pas t'en
353
00:18:53,105 --> 00:18:54,639
tenir rigueur si tu ne me
choisis pas. Je voulais juste...
354
00:18:54,739 --> 00:18:56,906
- J'y pense, tu sais ?
- Je sais.
355
00:18:58,839 --> 00:19:00,472
Choisis une personne, Charlie.
356
00:19:00,572 --> 00:19:02,606
Je vais choisir Liz.
357
00:19:02,706 --> 00:19:04,672
Je sais que Liz peut manger
de la nourriture chinoise.
358
00:19:04,772 --> 00:19:06,439
- Vraiment ?
- Sa fille Chelsea
359
00:19:06,539 --> 00:19:08,472
est une grande fan de <i>Survivor</i>.
360
00:19:08,572 --> 00:19:11,439
Ces deux facteurs.
Liz, allez.
361
00:19:11,539 --> 00:19:13,439
Oh mon Dieu.
362
00:19:13,539 --> 00:19:14,606
D'accord, Liz !
363
00:19:14,706 --> 00:19:17,272
- Ouais, Liz.
364
00:19:17,372 --> 00:19:18,806
Merci.
365
00:19:19,806 --> 00:19:22,572
Très bien, Charlie, il reste
quatre personnes.
366
00:19:22,672 --> 00:19:24,572
Tu vas choisir
une personne de plus,
367
00:19:24,672 --> 00:19:27,105
ce qui signifie que trois d'entre
vous iront au sanctuaire,
368
00:19:27,206 --> 00:19:30,105
trois autres retourneront
au camp sans rien.
369
00:19:30,206 --> 00:19:32,206
Honnêtement, en venant ici,
370
00:19:32,206 --> 00:19:35,239
je pensais que les gens qui
n'avaient pas mangé de pizza viendraient.
371
00:19:35,339 --> 00:19:38,806
Je vais prendre Kenzie, et je
sais qu'elle a eu son jour de mariage.
372
00:19:38,906 --> 00:19:41,506
Et je suis tellement désolé
pour tous les autres.
373
00:19:41,606 --> 00:19:44,071
Parce que je sais ce que c'est,
et...
374
00:19:44,206 --> 00:19:46,872
- Wow.
- Je suis vraiment, vraiment désolé.
375
00:19:47,906 --> 00:19:50,406
Venez.
376
00:19:52,806 --> 00:19:55,206
- Merci.
377
00:19:58,306 --> 00:19:59,872
- Je suis tellement désolé, Maria.
378
00:19:59,971 --> 00:20:02,206
- Maria, je suis vraiment désolé.
- Maria, je suis désolé.
379
00:20:09,439 --> 00:20:12,739
Très bien, Charlie, Liz, Kenzie,
380
00:20:12,839 --> 00:20:14,239
vous vous dirigez vers le
sanctuaire
381
00:20:14,339 --> 00:20:16,038
pour un après-midi amusant
de nourriture et d'amour.
382
00:20:16,138 --> 00:20:18,138
Prenez vos affaires,
sortez, profitez de la journée.
383
00:20:20,339 --> 00:20:21,672
Merci, les gars. Merci.
384
00:20:23,005 --> 00:20:25,439
Merci.
385
00:20:29,872 --> 00:20:33,406
Maria, tout amour est bon amour,
386
00:20:33,506 --> 00:20:35,572
mais l'amour d'un parent est
unique.
387
00:20:35,672 --> 00:20:37,905
- Il n'y en a pas d'autre comme
388
00:20:38,005 --> 00:20:41,071
celui-là parce que vous avez créé
ces personnes, donc votre émotion est
389
00:20:41,172 --> 00:20:43,472
évidemment comprise.
390
00:20:44,472 --> 00:20:46,239
Quel est le sentiment ?
391
00:20:46,339 --> 00:20:47,772
Qu'attendiez-vous
avec impatience ?
392
00:20:47,872 --> 00:20:49,105
Je voulais juste voir...
393
00:20:49,206 --> 00:20:51,206
Je veux tellement voir ces lettres,
Jeff.
394
00:20:51,306 --> 00:20:53,005
Je comprends sa décision.
395
00:20:53,105 --> 00:20:56,472
Je ne souhaiterais jamais cette
décision à personne. C'est juste que,
396
00:20:56,572 --> 00:20:58,606
ça me brise le cœur en trois.
397
00:21:01,406 --> 00:21:03,206
Très bien, Q, Maria, Ben,
vous n'avez rien.
398
00:21:03,306 --> 00:21:04,606
Prenez vos affaires,
retournez au camp.
399
00:21:04,706 --> 00:21:06,306
Pas de problème.
400
00:21:06,406 --> 00:21:09,706
<i>Ce défi de récompense est
un défi qui</i>
401
00:21:09,806 --> 00:21:12,739
<i>J'attends ça depuis
de nombreux jours,</i>
402
00:21:12,839 --> 00:21:15,739
et je crois que mes larmes
n'étaient que la réalisation
403
00:21:15,839 --> 00:21:17,239
que c'est celui que
j'attendais,
404
00:21:17,339 --> 00:21:18,871
et je savais que je ne pouvais
pas partir.
405
00:21:18,971 --> 00:21:20,606
<i>Ça fait mal partout.
Ça me fait mal à la tête.</i>
406
00:21:20,706 --> 00:21:22,206
<i>Ça me fait mal au cœur, tu vois?</i>
407
00:21:22,206 --> 00:21:25,038
<i>Genre, je ne mentais pas quand
j'ai dit que mon cœur s'est brisé</i>
en trois.
408
00:21:30,706 --> 00:21:32,206
Si vous regardez <i>Survivor</i>
en famille,
409
00:21:32,206 --> 00:21:34,206
et que votre mère n'arrête pas
de dire: "Je devrais faire cette
410
00:21:34,206 --> 00:21:36,239
émission," encouragez-la.
"Maman, inscris-toi à <i>Survivor."</i>
411
00:21:45,905 --> 00:21:47,239
Oh, oui!
412
00:21:47,339 --> 00:21:48,672
-Merci pour ça.
-Merci beaucoup.
413
00:21:48,772 --> 00:21:51,439
Oh, vous êtes les meilleurs.
C'est incroyable.
414
00:21:51,539 --> 00:21:53,706
- Mmm, mmm, mmm.
- Oh, mon Dieu, les gars.
- Wow.
415
00:21:53,806 --> 00:21:55,639
Désolé. Je déchire les boîtes
comme une sauvage.
416
00:21:55,739 --> 00:21:57,105
-Non, déchire...
- Sauvage!
417
00:21:57,206 --> 00:21:58,739
<i>Je n'ai pas eu de récompense</i>
418
00:21:58,838 --> 00:22:00,339
depuis presque dix jours,
419
00:22:00,439 --> 00:22:02,871
<i>et il y a eu tellement
de sentiments.</i>
420
00:22:02,971 --> 00:22:05,472
<i>Des sentiments que je ne savais
même pas que j'avais en moi</i>
421
00:22:05,572 --> 00:22:07,472
<i>quand je ne suis pas choisie.</i>
422
00:22:07,572 --> 00:22:10,206
Oh, mon Dieu. C'est du soda.
423
00:22:10,306 --> 00:22:13,038
Et aujourd'hui, je suis choisie.
424
00:22:13,206 --> 00:22:15,071
Tu vois, Liz? Ça finit par payer
de ne pas être choisie pour la
425
00:22:15,206 --> 00:22:16,805
pizza. - C'est mieux.
- Tu sais, j'y ai pensé.
426
00:22:16,905 --> 00:22:18,739
- On est très chanceux.
- J'ai pensé
427
00:22:18,838 --> 00:22:20,938
que c'était une série de
mauvaise chance, et je me suis
428
00:22:21,038 --> 00:22:23,272
dit: "C'était bien que
je n'aie pas été choisie."
429
00:22:23,372 --> 00:22:25,905
<i>Plus qu'un repas, on dirait:</i>
430
00:22:26,005 --> 00:22:28,938
"Oui, Liz, tu as bien fait
quelque chose dans le jeu.
431
00:22:29,038 --> 00:22:30,572
"Tu travailles avec des gens
432
00:22:30,672 --> 00:22:33,706
<i>qui veulent travailler avec toi,"
et</i>
433
00:22:33,805 --> 00:22:35,506
<i>c'est aussi délicieux</i>
434
00:22:35,606 --> 00:22:39,406
que le goût de ce plat de bœuf.
435
00:22:40,406 --> 00:22:43,772
On a de l'amour.
436
00:22:43,871 --> 00:22:45,239
Oh, mon Dieu.
Je ne peux même pas penser à ça.
437
00:22:45,339 --> 00:22:46,805
Oh, je vraiment...
Je compatis vraiment pour eux,
438
00:22:46,905 --> 00:22:49,472
mais... Évidemment, les lettres
compliquent les choses, mais,
439
00:22:49,572 --> 00:22:51,306
littéralement, avant les lettres,
je me disais: "C'est Kenzie et Liz."
440
00:22:51,406 --> 00:22:53,239
Genre, évidemment, on n'a pas
mangé la dernière fois, alors...
441
00:22:53,339 --> 00:22:54,805
- la dernière fois, alors...
- Exact.
442
00:22:54,905 --> 00:22:57,206
<i>Ne pas choisir Maria
a été la décision la plus</i>
443
00:22:57,306 --> 00:22:59,971
difficile que j'ai prise
dans tout le jeu.
444
00:23:00,206 --> 00:23:03,372
<i>Mais je savais qu'on
allait s'en sortir.</i>
445
00:23:03,472 --> 00:23:06,539
C'est vraiment une personne
altruiste, attentionnée,
446
00:23:06,639 --> 00:23:08,439
<i>juste intègre.</i>
447
00:23:08,539 --> 00:23:10,272
Je te l'ai dit, genre, mes
joueurs préférés sont Malcolm
448
00:23:10,372 --> 00:23:12,306
et Denise. - Genre...
- Ouais, elle est un peu, genre,
cette maman forte...
449
00:23:12,406 --> 00:23:14,071
cette maman forte.
450
00:23:14,206 --> 00:23:15,706
<i>On dit qu'on est
Malcolm et Denise,</i>
451
00:23:15,805 --> 00:23:18,206
<i>et nous avons tissé
un lien si fort</i>
452
00:23:18,306 --> 00:23:20,706
au cours de toute
cette saison.
453
00:23:20,805 --> 00:23:23,005
<i>Et une épreuve de récompense,</i>
454
00:23:23,105 --> 00:23:25,439
même si c'est par amour,
n'allait pas briser ce lien.
455
00:23:25,539 --> 00:23:26,905
Je pense que Maria comprendra.
456
00:23:27,005 --> 00:23:29,572
Je le pense aussi.
Elle sait, tu sais...
457
00:23:29,672 --> 00:23:30,905
Elle sait.
458
00:23:31,005 --> 00:23:32,206
Mm-hmm.
459
00:23:39,672 --> 00:23:42,838
Je pense que le plus dur...
c'est que je peux...
460
00:23:45,105 --> 00:23:47,805
Laisse sortir. Prends ton temps.
461
00:23:49,971 --> 00:23:52,639
Je peux les imaginer
e-envoyant leurs...
462
00:23:52,738 --> 00:23:54,206
écrivant leurs messages.
463
00:23:54,306 --> 00:23:56,239
Ouais.
464
00:23:56,339 --> 00:23:58,472
Travaillant si dur
sur ces lettres...
465
00:23:59,572 --> 00:24:01,705
...pour me les faire parvenir.
466
00:24:03,539 --> 00:24:06,105
<i>Charlie et moi avons dit,
si jamais on gagne une récompense,</i>
467
00:24:06,206 --> 00:24:07,572
<i>on ne prend pas
l'autre personne.</i>
468
00:24:07,672 --> 00:24:08,971
<i>Alors,</i>
469
00:24:09,071 --> 00:24:12,005
Je sais pourquoi
Charlie a choisi comme il l'a fait,
470
00:24:12,105 --> 00:24:15,805
<i>mais avoir mes trois garçons
à la maison et</i>
471
00:24:15,905 --> 00:24:17,639
ne pas avoir le moyen
de communiquer avec eux...
472
00:24:19,938 --> 00:24:22,606
Quelque chose est mort en moi...
aujourd'hui.
473
00:24:28,206 --> 00:24:29,905
<i>Je juste... j'ai l'impression</i>
474
00:24:30,005 --> 00:24:32,671
que je viens de me faire voler,
on vient de me le prendre.
475
00:24:34,639 --> 00:24:35,971
Celle-ci aurait signifié...
476
00:24:36,071 --> 00:24:38,671
J'aurais renoncé à
toutes les récompenses pour celle-ci.
477
00:24:42,206 --> 00:24:45,472
<i>Ça fait mal, c'est très douloureux,
mais, genre,</i>
478
00:24:45,572 --> 00:24:49,005
j'ai déjà été dans des positions
où j'ai été brisée,
479
00:24:49,105 --> 00:24:53,838
<i>et tout ce à quoi je peux penser,
c'est, genre, vous gardez</i>
480
00:24:53,938 --> 00:24:55,871
des oursons loin de maman ours.
481
00:24:55,971 --> 00:24:57,572
Genre, j'arrive.
482
00:24:57,671 --> 00:24:59,705
Ça va vraiment
attiser le feu en moi.
483
00:25:02,372 --> 00:25:04,838
<i>-Des lettres !
-Des lettres, tout le monde.</i>
484
00:25:04,938 --> 00:25:06,239
Liz!
485
00:25:06,339 --> 00:25:07,838
Oh, mon Dieu. C'est mon nom !
486
00:25:07,938 --> 00:25:09,838
- Kenzie!
- Oh, c'est épais!
487
00:25:09,938 --> 00:25:11,838
Wow, vous les gars.
488
00:25:11,938 --> 00:25:14,439
- Nous sommes des proches!
-Je sais. Santé.
489
00:25:14,539 --> 00:25:16,838
- Santé.
- Santé.
- Oh, mon Dieu. Santé.
490
00:25:18,005 --> 00:25:19,905
<i>
Je me souviens être entrée
dans le jeu en pensant,</i>
491
00:25:20,005 --> 00:25:23,506
<i>"Liz, tu ne veux vraiment pas
tes lettres parce que tu vas</i>
492
00:25:23,606 --> 00:25:26,272
devoir montrer ce côté
émotionnel de toi."
493
00:25:26,372 --> 00:25:29,005
Aw. Chelsea.
494
00:25:30,572 --> 00:25:33,038
<i>Mais quand la lettre
est juste là devant toi,</i>
495
00:25:33,206 --> 00:25:34,705
<i>c'est tout ce à quoi tu peux penser.</i>
496
00:25:34,805 --> 00:25:37,071
<i>Et donc, pour te rappeler</i>
497
00:25:37,206 --> 00:25:41,472
la maison et pourquoi je suis venue
ici en premier lieu et...
498
00:25:42,905 --> 00:25:44,771
...qui j'ai laissé derrière moi.
499
00:25:44,871 --> 00:25:47,705
<i>Et ça donne l'impression
d'être une motivation.</i>
500
00:25:50,372 --> 00:25:53,038
<i>Je vois la lettre de ma fille,</i>
501
00:25:53,206 --> 00:25:55,406
et je vois son petit dessin.
502
00:25:58,206 --> 00:26:00,206
<i>C'est la principale raison
pour laquelle je suis ici.</i>
503
00:26:00,306 --> 00:26:03,905
<i>Elle m'a défié de postuler.
Et c'est juste...</i>
504
00:26:04,005 --> 00:26:06,372
<i>cela me rappelle qu'il y a
des gens dans ce jeu</i>
505
00:26:06,472 --> 00:26:09,206
qui ne sont pas de votre côté,
mais il y a des gens
506
00:26:09,306 --> 00:26:11,905
<i>à la maison qui le sont.</i>
507
00:26:18,005 --> 00:26:19,971
<i>
Je n'ai aucune idée de ce
qui se passe avec mes parents.</i>
508
00:26:20,071 --> 00:26:21,938
<i>Je n'ai aucune idée de ce
qui se passe avec mon entreprise.</i>
509
00:26:22,038 --> 00:26:25,206
<i>Je n'ai aucune idée de ce
qui se passe avec mon fiancé.</i>
510
00:26:25,206 --> 00:26:27,805
Et donc, arriver à, genre,
511
00:26:27,905 --> 00:26:29,339
entendre qu'ils vont bien...
512
00:26:32,605 --> 00:26:35,306
Il n'y a pas de mots pour
décrire combien cela signifie.
513
00:26:35,406 --> 00:26:38,206
Wow.
C'est la meilleure chose au monde.
514
00:26:38,206 --> 00:26:41,339
Merci, Charlie. Ooh.
515
00:26:41,439 --> 00:26:45,206
<i>J'étais censé me marier
littéralement hier, mais</i>
516
00:26:45,206 --> 00:26:48,372
<i>mon fiancé, quand j'ai reçu
le premier appel pour</i> Survivor,
517
00:26:48,472 --> 00:26:52,339
<i>a immédiatement déplacé
notre mariage parce qu'il</i>
518
00:26:52,439 --> 00:26:53,771
<i>croyait en moi.</i>
Et c'est incroyable que j'ai...
519
00:26:55,439 --> 00:26:57,472
Pardon.
520
00:27:02,506 --> 00:27:04,705
C'est juste tellement incroyable
d'avoir un système de soutien
521
00:27:04,805 --> 00:27:08,272
qui me permet...
d'apprendre, d'aller... de faire ça.
522
00:27:08,372 --> 00:27:10,206
Vous savez, genre, je suis habituée
523
00:27:10,306 --> 00:27:11,605
<i>à être en charge,</i>
524
00:27:11,705 --> 00:27:13,306
<i>je suis habituée à, genre,
tout contrôler.</i>
525
00:27:13,406 --> 00:27:16,372
<i>Et je suis habituée à être, genre,
une perfectionniste, et...</i>
526
00:27:16,472 --> 00:27:18,105
renoncer à ce contrôle
a été une grande leçon
527
00:27:18,206 --> 00:27:19,439
pour moi, même pour venir ici.
528
00:27:19,538 --> 00:27:22,938
<i>Je suis travailleuse autonome
depuis l'âge de 17 ans.</i>
529
00:27:23,038 --> 00:27:24,805
<i>J'ai commencé ma carrière
à l'âge de 15 ans.</i>
530
00:27:24,905 --> 00:27:26,805
<i>Genre, juste parce que je pensais</i>
531
00:27:26,905 --> 00:27:29,306
<i>que j'étais la seule personne
sur qui je pouvais compter.</i>
532
00:27:29,406 --> 00:27:32,306
<i>Mais entendre que ma famille
peut tout gérer...</i>
533
00:27:32,406 --> 00:27:34,805
<i>genre, ça me permet</i>
534
00:27:34,905 --> 00:27:36,206
de faire une pause et, genre,
535
00:27:36,306 --> 00:27:37,871
Je n'ai pas besoin
d'être parfaite tout le temps.
536
00:27:37,971 --> 00:27:39,372
Je n'ai pas besoin
d'être en charge tout le temps.
537
00:27:39,472 --> 00:27:40,838
Genre, je peux compter
sur d'autres personnes.
538
00:27:40,938 --> 00:27:43,505
Ceci vraiment...
Je n'oublierai jamais ça.
539
00:27:43,605 --> 00:27:45,272
-Oh, mon Dieu.
- Jamais.
540
00:27:45,372 --> 00:27:47,206
- Merci beaucoup.
-Merci les gars
541
00:27:47,306 --> 00:27:49,372
- d'être ici.
-Vous êtes géniaux.
542
00:27:49,471 --> 00:27:51,638
<i>
Chaque lettre,
chacune d'entre elles</i>
543
00:27:51,738 --> 00:27:54,206
me fait pleurer et rire
544
00:27:54,306 --> 00:27:56,971
<i>et me donne juste
ce petit goût de chez moi</i>
545
00:27:57,071 --> 00:27:58,571
dont j'ai besoin pour avancer.
546
00:28:00,339 --> 00:28:02,571
C'est un tas
de citations de Taylor Swift.
547
00:28:02,671 --> 00:28:05,406
- Oh. De Judy?
- Ouais.
548
00:28:05,505 --> 00:28:07,406
Oh.
549
00:28:07,505 --> 00:28:09,339
<i>
Entendre parler de Judy,
ma copine,</i>
550
00:28:09,439 --> 00:28:11,206
<i>je peux voir ce qu'elle pense.</i>
551
00:28:11,206 --> 00:28:13,971
<i>de toute cette expérience
dingue.</i>
552
00:28:14,071 --> 00:28:16,272
Elle me manque tellement, et je
pense à elle tous les jours.
553
00:28:16,372 --> 00:28:17,971
J'ai toujours pensé
qu'ils étaient, genre,
554
00:28:18,071 --> 00:28:19,938
tous dans l'exagération avec
des lettres,
555
00:28:20,038 --> 00:28:21,805
- Non.
- Mais mon Dieu.
556
00:28:21,905 --> 00:28:24,505
<i>Mais si je me souviens d'une
chose,</i>
557
00:28:24,605 --> 00:28:27,071
<i>c'est que ma sœur, mon père,</i>
558
00:28:27,206 --> 00:28:29,206
<i>ma mère, ma copine Judy...</i>
559
00:28:29,306 --> 00:28:31,105
ils m'ont tous dit de jouer pour
gagner.
560
00:28:32,206 --> 00:28:34,505
<i>C'est peut-être ce dont j'avais
besoin</i>
561
00:28:34,605 --> 00:28:37,406
pour me pousser à prendre la
bonne décision pour Charlie.
562
00:28:37,505 --> 00:28:40,239
<i>Parce que si je dois jouer
pour gagner,</i>
563
00:28:40,339 --> 00:28:41,738
<i>je vais trahir Maria,</i>
564
00:28:41,838 --> 00:28:43,538
<i>avec qui j'ai joué pendant
tout le jeu.</i>
565
00:28:43,638 --> 00:28:45,272
<i>Et ces rappels</i>
566
00:28:45,372 --> 00:28:48,206
de jouer pour gagner vont
m'alimenter jusqu'à la fin.
567
00:28:59,272 --> 00:29:01,071
C'était incroyable.
568
00:29:01,206 --> 00:29:03,306
- Oh, seigneur.
- C'était la
récompense à gagner, Charlie.
569
00:29:03,405 --> 00:29:04,938
- Je sais. Wow.
- C'est, genre,
570
00:29:05,038 --> 00:29:06,738
- un truc de dingue.
- Je me sens si spéciale.
571
00:29:06,838 --> 00:29:08,071
Je me sens spécial, aussi.
572
00:29:08,206 --> 00:29:10,038
Merci, Charlie.
573
00:29:10,206 --> 00:29:12,071
<i>Les choix de Charlie
d'accepter cette récompense...</i>
574
00:29:12,206 --> 00:29:14,905
<i>ça n'aurait pas pu être mieux
organisé.</i>
575
00:29:15,005 --> 00:29:17,372
<i>C'est une chance pour nous
trois</i>
576
00:29:17,471 --> 00:29:19,905
<i>de parler stratégie sans avoir
l'air suspect.</i>
577
00:29:20,005 --> 00:29:21,871
<i>Alors, même si ça me ferait</i>
578
00:29:21,971 --> 00:29:24,005
me peiner...
579
00:29:24,105 --> 00:29:28,105
de ne pas y aller encore une fois,
580
00:29:28,206 --> 00:29:31,206
je sais que Maria est une
plus grande menace.
581
00:29:31,206 --> 00:29:33,771
Quelqu'un doit battre Maria demain.
582
00:29:33,871 --> 00:29:35,605
On doit l'éliminer avant Q, non ?
583
00:29:35,705 --> 00:29:37,306
- Oui.
- Enfin,
584
00:29:37,405 --> 00:29:39,071
même si ça me donne envie de vomir.
585
00:29:39,206 --> 00:29:40,805
Oui.
586
00:29:40,905 --> 00:29:42,938
- Elle est tellement forte.
- Oh, elle est bonne en tout.
587
00:29:43,038 --> 00:29:44,371
Et elle a fait le feu hier soir.
588
00:29:44,471 --> 00:29:47,438
J'étais genre, "Oh non, tu sais
aussi faire du feu ?"
589
00:29:47,538 --> 00:29:49,206
Je sais.
590
00:29:52,905 --> 00:29:54,671
<i>C'était de loin la décision la
plus difficile pour la récompense</i>
591
00:29:54,771 --> 00:29:55,738
<i>de la saison.</i>
592
00:29:55,838 --> 00:29:57,505
<i>Tout ce que je peux dire, c'est
Dieu merci</i>
593
00:29:57,605 --> 00:29:59,206
que Maria n'était pas là parce que
594
00:29:59,206 --> 00:30:02,438
<i>je suis en train de mijoter
quelque chose que</i>
595
00:30:02,538 --> 00:30:04,905
je ne veux pas que Maria sente
depuis la cuisine.
596
00:30:05,005 --> 00:30:08,306
<i>Et c'est une éviction surprise
de Maria au prochain vote.</i>
597
00:30:08,405 --> 00:30:10,105
<i>Je sais que Ben est solide.</i>
598
00:30:10,206 --> 00:30:13,071
<i>Alors, les ingrédients clés de
cette</i>
599
00:30:13,172 --> 00:30:14,206
petite recette,
600
00:30:14,306 --> 00:30:17,005
<i>ce sont Kenzie et Liz, donc,</i>
601
00:30:17,105 --> 00:30:21,138
Je voulais consolider
cette relation aujourd'hui.
602
00:30:21,239 --> 00:30:23,038
Je me demande ce qu'ils font
au camp.
603
00:30:23,138 --> 00:30:24,638
Ils vont probablement
chercher l'idole,
604
00:30:24,738 --> 00:30:26,005
mais je ne pense pas qu'elle existe,
personnellement.
605
00:30:26,105 --> 00:30:28,638
Ouais.
Bon, espérons que non.
606
00:30:39,871 --> 00:30:42,206
<i>En ce moment, la récompense
ne signifie</i>
607
00:30:42,305 --> 00:30:44,239
absolument rien pour moi.
608
00:30:44,338 --> 00:30:46,505
<i>Pour moi, j'ai besoin</i>
609
00:30:46,605 --> 00:30:50,105
<i>de trouver cette idole
parce que j'ai besoin de protection.</i>
610
00:30:50,206 --> 00:30:52,605
Alors, plus j'ai de temps
pour fouiner,
611
00:30:52,705 --> 00:30:54,272
ce qui...
J'ai beaucoup cherché.
612
00:30:54,371 --> 00:30:56,671
<i>Ils donnent l'impression
que c'est si facile</i>
613
00:30:56,771 --> 00:30:58,305
<i>à la télévision.</i>
614
00:30:58,405 --> 00:31:00,805
<i>Les gens, j'ai cherché</i>
615
00:31:00,905 --> 00:31:02,505
pendant des jours.
616
00:31:02,605 --> 00:31:06,038
Des jours... et des heures
pendant des jours.
617
00:31:06,206 --> 00:31:07,505
Rien.
618
00:31:07,605 --> 00:31:10,005
<i>Mais aujourd'hui, c'est différent.</i>
619
00:31:10,105 --> 00:31:14,305
<i>Je me suis dit :
« Q, calme-toi. »</i>
620
00:31:14,405 --> 00:31:17,905
Calme pendant ces
derniers jours.
621
00:31:18,005 --> 00:31:19,838
<i>Une poignée de.</i>
622
00:31:19,938 --> 00:31:21,638
Ma main commence à me faire mal.
623
00:31:21,738 --> 00:31:23,738
J'ai besoin de la tempête.
624
00:31:23,838 --> 00:31:26,338
<i>Et je crois que j'ai trouvé
quelque chose</i>
625
00:31:26,438 --> 00:31:29,438
qui aidera cette tempête
à arriver un peu plus vite.
626
00:31:29,538 --> 00:31:31,305
Asseyez-vous juste là.
Attendez. Laissez-moi aller
dans ma poche.
627
00:31:31,405 --> 00:31:33,405
Qu'est-ce qu'il y a dans ma poche ?
Qu'est-ce que...
628
00:31:33,505 --> 00:31:35,105
C'est peut-être possible !
629
00:31:35,206 --> 00:31:36,571
Qu'est-ce que...
qu'est-ce qui se passe ?
630
00:31:36,671 --> 00:31:38,271
<i>Qu'est-ce qui se passe ?
Regardez ce que j'ai trouvé.
Oh, mon Dieu.</i>
631
00:31:38,371 --> 00:31:41,905
Oh, mon Dieu.
C'est une belle chose.
632
00:31:44,206 --> 00:31:46,638
Je l'ai.
633
00:31:46,738 --> 00:31:48,738
Et voici.
634
00:31:53,338 --> 00:31:55,905
J'ai le jus.
J'ai le jus maintenant, frangin.
635
00:31:56,005 --> 00:31:58,271
Oh !
636
00:31:58,371 --> 00:32:00,206
Est-ce que je le dis à Maria
ou pas ?
637
00:32:00,206 --> 00:32:03,206
<i>J'ai juste besoin de passer
ce dernier vote à six,</i>
638
00:32:03,305 --> 00:32:06,305
et je suis dans
le putain de top quatre !
639
00:32:08,471 --> 00:32:10,271
Hé.
640
00:32:12,071 --> 00:32:14,205
Je le jure devant Dieu.
Je viens de le trouver...
641
00:32:14,305 --> 00:32:15,738
- Arrête.
- Je le jure devant Dieu.
642
00:32:15,838 --> 00:32:17,305
Laisse-moi voir à quoi ça ressemble.
643
00:32:17,405 --> 00:32:19,538
<i>
J'ai parlé de l'idole
à Maria parce que</i>
644
00:32:19,638 --> 00:32:21,571
tu dois faire confiance à quelqu'un.
645
00:32:21,671 --> 00:32:23,605
- Je ne le dis à personne d'autre.
- Non, non, non, non, non.
646
00:32:23,705 --> 00:32:25,871
<i>
Et Maria est mon numéro un.</i>
647
00:32:25,971 --> 00:32:29,205
<i>Alors, maintenant, qu'elle sache
que j'ai l'idole,</i>
648
00:32:29,205 --> 00:32:31,471
elle est maintenant
plus susceptible de me protéger.
649
00:32:32,605 --> 00:32:33,638
Ouais, ouais.
650
00:32:34,838 --> 00:32:36,071
- Ouais.
- Alors...
651
00:32:36,205 --> 00:32:37,738
<i>C'est une offre très gentille.</i>
652
00:32:37,838 --> 00:32:39,038
Genre, si j'ai quelqu'un qui
me dit qu'il est prêt à
653
00:32:39,205 --> 00:32:40,505
jouer ça pour moi,
654
00:32:40,605 --> 00:32:42,471
<i>je veux absolument le garder
dans le coin.</i>
655
00:32:42,571 --> 00:32:44,238
<i>Alors peut-être que c'est</i>
656
00:32:44,338 --> 00:32:45,538
mon meilleur coup maintenant.
657
00:32:47,438 --> 00:32:49,738
Je pense qu'il est impératif que
Liz passe en premier.
658
00:32:49,838 --> 00:32:50,971
Oui.
659
00:32:51,071 --> 00:32:52,305
On doit juste s'assurer que
Charlie ne nous fasse pas
660
00:32:52,405 --> 00:32:53,938
un coup tordu avec ces filles.
661
00:32:54,038 --> 00:32:55,638
Je ne pense pas qu'il ferait ça.
662
00:32:55,738 --> 00:32:59,205
Je ne suis pas inquiète que
Charlie fasse quoi que ce soit.
663
00:33:00,205 --> 00:33:02,971
Mais Charlie devrait-il partir
avant elles ?
664
00:33:07,771 --> 00:33:09,705
Ce serait... Ce serait plus sûr.
665
00:33:12,571 --> 00:33:14,738
<i>
C'est la première fois que
j'exprime à voix haute</i>
666
00:33:14,838 --> 00:33:18,571
à qui que ce soit que
j'envisage de voter contre Charlie.
667
00:33:18,671 --> 00:33:21,105
<i>C'est une décision très difficile,</i>
668
00:33:21,205 --> 00:33:23,405
parce que non seulement il a été
669
00:33:23,505 --> 00:33:25,705
<i>mon numéro un depuis le
troisième jour, mais</i>
670
00:33:25,805 --> 00:33:27,638
<i>j'ai tellement confiance en lui.</i>
671
00:33:27,738 --> 00:33:28,938
Charlie est tellement adorable.
672
00:33:29,038 --> 00:33:30,505
Il nous battra tous.
673
00:33:33,005 --> 00:33:34,605
<i>Charlie gagnera, haut la main.</i>
674
00:33:34,705 --> 00:33:35,738
<i>
Oui.</i>
675
00:33:37,205 --> 00:33:38,571
Honnêtement, je le crois.
676
00:33:38,671 --> 00:33:40,638
- Que Charlie ne gagne pas,
débarrassons-nous de Charlie.
- Oui.
677
00:33:40,738 --> 00:33:42,871
- Ce que je suis prête à faire,
si tu le penses vraiment.
- Moi aussi, je suis prête.
678
00:33:42,971 --> 00:33:45,805
-Bonjour ! Comment ça va ?
- Bonjour.
679
00:33:45,905 --> 00:33:46,805
<i>
C'est une</i>
680
00:33:46,905 --> 00:33:48,471
conversation difficile à avoir,
681
00:33:48,571 --> 00:33:50,671
<i>mais c'est aussi une réalité.</i>
682
00:33:50,771 --> 00:33:51,905
C'est une menace.
683
00:33:54,471 --> 00:33:56,771
Je savais pourquoi tu as choisi
ceux que tu as choisis.
684
00:33:56,871 --> 00:33:58,471
- Merci.
- C'était juste triste.
685
00:33:58,571 --> 00:33:59,738
Et, je veux dire, je sais...
686
00:33:59,838 --> 00:34:01,705
C'était tellement triste,
parce que je sais à quel point
687
00:34:01,805 --> 00:34:04,038
tu voulais lire ces lettres.
688
00:34:05,104 --> 00:34:08,005
<i>
J'adore tellement Charlie, et
Charlie et moi avons</i>
689
00:34:08,104 --> 00:34:11,005
<i>parcouru ce chemin ensemble avec
tellement de compassion</i>
690
00:34:11,104 --> 00:34:13,638
et de réelle affection
l'un pour l'autre.
691
00:34:13,738 --> 00:34:16,971
Et nous avons vraiment formé,
genre, une amitié
692
00:34:17,071 --> 00:34:18,838
qui ira bien au-delà de ce jeu.
693
00:34:18,938 --> 00:34:21,571
Je suis tellement reconnaissante
de t'avoir, genre,
694
00:34:21,671 --> 00:34:23,838
simplement dans ma vie, point.
695
00:34:23,938 --> 00:34:25,505
- Merci de dire ça.
- Alors... Alors juste...
696
00:34:25,605 --> 00:34:28,205
Je veux vraiment te remercier
pour tout.
697
00:34:28,305 --> 00:34:32,205
<i>
Alors c'est dur de passer
de cette sécurité,</i>
698
00:34:32,305 --> 00:34:34,905
<i>de ce confort et de cette
camaraderie</i>
699
00:34:35,005 --> 00:34:37,371
à "C'est mon jeu maintenant."
700
00:34:38,405 --> 00:34:40,305
<i>Genre, ça doit être mon jeu.</i>
701
00:34:40,405 --> 00:34:41,605
<i>Il n'y a plus beaucoup
d'options pour nous.</i>
702
00:34:41,705 --> 00:34:42,905
Pour que nous soyons un couple.
703
00:34:43,005 --> 00:34:45,205
Y a-t-il eu des discussions
stratégiques ?
704
00:34:45,305 --> 00:34:47,371
Y a-t-il eu des propositions pour
vous ?
705
00:34:47,471 --> 00:34:49,038
Oui.
706
00:34:49,205 --> 00:34:51,938
C'était toujours la même chose.
707
00:34:52,038 --> 00:34:55,505
- C'était...
- Genre : "Éliminez Q du jeu."
708
00:34:55,605 --> 00:34:56,805
D'accord.
709
00:34:56,905 --> 00:34:58,305
<i>
Maria est mon alliée numéro un.</i>
710
00:34:58,405 --> 00:35:01,471
<i>Je l'aime à mourir, mais j'ai
préparé ce coup monté.</i>
711
00:35:01,571 --> 00:35:03,538
<i>Je ressens tellement</i>
712
00:35:03,638 --> 00:35:05,438
<i>d'émotions différentes.</i>
713
00:35:05,538 --> 00:35:07,538
Et honnêtement,
j'ai presque un sentiment de culpabilité.
714
00:35:08,971 --> 00:35:11,070
<i>Ça tire sur absolument</i>
715
00:35:11,205 --> 00:35:13,405
chaque fibre de mon être.
716
00:35:13,505 --> 00:35:15,238
<i>
Je pense que c'était
vraiment important,</i>
717
00:35:15,338 --> 00:35:17,571
- stratégiquement,
de garder... Oui.
- Oui. Les empêcher de parler à
718
00:35:17,671 --> 00:35:19,905
- trop de gens, et...
- Oui. Oui.
719
00:35:23,271 --> 00:35:24,638
Oh, oui.
720
00:35:25,838 --> 00:35:26,938
<i>
Je ne pense pas que Maria</i>
721
00:35:27,037 --> 00:35:28,871
envisage de me trahir.
722
00:35:28,971 --> 00:35:30,070
<i>
Je ne sais pas.</i>
723
00:35:30,205 --> 00:35:32,438
Est-ce qu'il me le ferait
un jour ?
724
00:35:32,538 --> 00:35:33,905
J'espérais que vous le
trouveriez.
725
00:35:34,004 --> 00:35:35,338
Eh bien, j'ai essayé de chercher.
726
00:35:35,438 --> 00:35:37,104
Je me disais : "J'espère que
c'est ce que Maria va faire
727
00:35:37,205 --> 00:35:39,238
- pendant que je suis partie,
genre, trouver l'idole."
- J'ai essayé. J'ai essayé.
728
00:35:39,338 --> 00:35:40,871
Ça m'a pris du temps.
729
00:35:40,971 --> 00:35:42,838
Ou avions-nous vraiment prévu
d'aller jusqu'au bout ensemble ?
730
00:35:42,938 --> 00:35:45,571
Est-ce que je lui brise le cœur
et que je gâche nos plans ?
731
00:35:45,671 --> 00:35:48,438
Je pense qu'elle est très sérieuse
732
00:35:48,538 --> 00:35:50,037
<i>à l'idée de m'emmener
en finale à trois.</i>
733
00:35:50,205 --> 00:35:53,471
Si quoi que ce soit, j'ai
l'impression de m'être fait
734
00:35:53,571 --> 00:35:56,371
- un bon ami grâce à ça.
Tu sais, quoi qu'il arrive, j'ai
l'impression...
- Quoi qu'il arrive, Maria.
735
00:35:56,471 --> 00:35:57,738
- Toujours.
- Tu es une si bonne personne.
736
00:35:57,838 --> 00:35:59,037
<i>
Les deux meilleurs copains,</i>
737
00:35:59,205 --> 00:36:00,538
Malcolm et Denise, ne peuvent
pas aller jusqu'au bout,
738
00:36:00,638 --> 00:36:02,205
et je veux que ce soit
Malcolm qui gagne.
739
00:36:02,205 --> 00:36:03,938
<i>
J'espère qu'on pourra</i>
740
00:36:04,037 --> 00:36:05,805
- rester en contact et
faire partie de la vie
de l'autre.
- Oh, mon Dieu, oui.
741
00:36:05,905 --> 00:36:06,938
Oh, mon Dieu.
742
00:36:07,037 --> 00:36:08,205
Je le sais.
Je le sais littéralement.
743
00:36:08,205 --> 00:36:09,671
<i>
En fin de compte,</i>
744
00:36:09,771 --> 00:36:11,471
Charlie et moi serons
de merveilleux amis après ce jeu.
745
00:36:11,571 --> 00:36:13,571
- Je veux qu'ils
rencontrent oncle Charlie.
- Et, euh...
746
00:36:13,671 --> 00:36:14,738
Oui ! Oui.
747
00:36:14,838 --> 00:36:16,338
<i>
Mais en ce moment,</i>
748
00:36:16,438 --> 00:36:17,738
il se dresse sur mon chemin.
749
00:36:36,805 --> 00:36:38,205
Faites venir le bateau !
750
00:36:45,871 --> 00:36:49,037
- Il n'y a rien de plus rock
star que ça.
- Ouais.
751
00:36:50,937 --> 00:36:52,505
Entrez.
752
00:36:52,605 --> 00:36:54,438
Waouh.
753
00:36:54,538 --> 00:36:56,405
Plus que six.
754
00:36:59,970 --> 00:37:02,070
Allons-nous attaquer
l'épreuve d'immunité d'aujourd'hui?
755
00:37:02,205 --> 00:37:03,305
- Tout d'abord, Maria.
756
00:37:03,405 --> 00:37:05,471
Une fois de plus,
je dois la reprendre.
757
00:37:08,338 --> 00:37:09,871
Merci.
758
00:37:12,271 --> 00:37:15,505
Une fois de plus,
l'immunité est remise en jeu.
759
00:37:15,605 --> 00:37:17,871
<i>Pour l'épreuve d'aujourd'hui,
vous allez grimper au sommet</i>
760
00:37:17,970 --> 00:37:21,705
<i>d'une très haute tour
et sauter.</i>
761
00:37:22,771 --> 00:37:26,571
<i>Vous devrez ensuite franchir
une série d'obstacles jusqu'à l'arrivée.</i>
762
00:37:26,671 --> 00:37:30,538
<i>Vous tenterez
de résoudre un puzzle de dauphin.</i>
763
00:37:32,104 --> 00:37:33,638
- Oh, mon Dieu.
- Mec.
764
00:37:35,205 --> 00:37:37,605
La première personne
à terminer remporte l'immunité,
765
00:37:37,705 --> 00:37:40,671
et est assurée
d'une place dans le top cinq.
766
00:37:40,771 --> 00:37:42,638
Les perdants, conseil tribal,
767
00:37:42,738 --> 00:37:45,738
où quelqu'un
ne fera pas la finale.
768
00:37:45,838 --> 00:37:47,638
Vous serez
la 13ème personne éliminée,
769
00:37:47,738 --> 00:37:50,205
et deviendrez le sixième
membre de notre jury.
770
00:37:50,205 --> 00:37:52,538
Les enjeux sont très clairs: gagnez
771
00:37:52,638 --> 00:37:54,904
ou vous êtes en difficulté.
772
00:37:55,004 --> 00:37:56,870
Très bien, tirez au sort les places.
773
00:37:56,970 --> 00:37:58,505
- On va commencer.
-Très bien.
774
00:38:06,738 --> 00:38:08,205
Très bien, c'est parti.
775
00:38:08,305 --> 00:38:11,004
Pour l'immunité
et une place garantie
776
00:38:11,104 --> 00:38:12,970
en finale.
777
00:38:13,070 --> 00:38:14,471
Survivants, prêts?
778
00:38:16,070 --> 00:38:17,104
Allez!
779
00:38:20,037 --> 00:38:23,037
Il faut nager jusqu'à cette
plate-forme et monter à l'échelle.
780
00:38:23,205 --> 00:38:24,605
Voilà Q.
781
00:38:24,705 --> 00:38:27,571
Voilà Maria.
Voici Charlie. Voilà Ben.
782
00:38:27,671 --> 00:38:28,771
Maria saute en premier.
783
00:38:33,605 --> 00:38:35,371
Kenzie est dedans.
784
00:38:35,471 --> 00:38:38,238
Liz se pince le nez. Elle est dedans.
785
00:38:38,338 --> 00:38:40,238
Continuez à avancer.
786
00:38:41,970 --> 00:38:43,671
Charlie en tête.
787
00:38:45,638 --> 00:38:47,738
Tout le monde avance très vite
788
00:38:47,837 --> 00:38:50,837
au 23e jour de <i>Survivor</i> 46.
789
00:38:51,837 --> 00:38:53,238
Ça a l'air si facile
790
00:38:53,338 --> 00:38:55,104
quand on regarde
dans le confort de son canapé.
791
00:38:57,405 --> 00:38:59,738
Q avec un beau plongeon.
792
00:38:59,837 --> 00:39:02,471
Maintenant, vous avez la poutre.
793
00:39:02,571 --> 00:39:04,205
Si vous tombez, vous devez revenir.
794
00:39:04,305 --> 00:39:05,837
Charlie en premier.
795
00:39:05,937 --> 00:39:10,004
Il n'y a qu'une seule façon
d'aborder une poutre.
Regardez droit devant.
796
00:39:10,104 --> 00:39:11,638
Vas-y.
797
00:39:13,405 --> 00:39:15,205
Charlie tombe.
798
00:39:16,205 --> 00:39:18,205
Ben tombe. Il doit revenir.
799
00:39:19,205 --> 00:39:20,205
Maria.
800
00:39:21,238 --> 00:39:23,004
Regardez ça. Maria est bonne.
801
00:39:23,104 --> 00:39:25,070
Maria est maintenant en tête.
802
00:39:25,205 --> 00:39:26,305
Liz tombe.
803
00:39:26,405 --> 00:39:28,371
Q tombe.
804
00:39:28,471 --> 00:39:31,305
Maria en tête. Tout le monde
travaille encore sur la poutre.
805
00:39:31,405 --> 00:39:33,305
Kenzie est dedans.
806
00:39:33,405 --> 00:39:34,471
Charlie tombe.
807
00:39:35,571 --> 00:39:38,605
Maria première au puzzle. Ben a
traversé.
808
00:39:39,605 --> 00:39:41,571
Construire un puzzle de dauphin.
809
00:39:42,904 --> 00:39:46,104
Liz travaille sur la poutre. Q
travaille sur la poutre.
810
00:39:46,205 --> 00:39:48,238
Il retombe. Charlie est bon.
811
00:39:48,338 --> 00:39:50,571
Liz est bonne.
812
00:39:50,671 --> 00:39:51,937
Kenzie, ça marche.
813
00:39:52,037 --> 00:39:54,070
Gardez simplement
vos pieds hors de l'eau.
814
00:39:55,205 --> 00:39:56,937
-Kenzie tombe.
815
00:39:57,037 --> 00:39:59,538
Ben va être sur ce puzzle.
816
00:39:59,638 --> 00:40:01,837
Charlie est dedans.
817
00:40:01,937 --> 00:40:04,004
Liz juste derrière Charlie.
818
00:40:04,104 --> 00:40:06,238
Maria travaille sur le puzzle.
819
00:40:06,338 --> 00:40:07,571
Voilà Q.
820
00:40:07,671 --> 00:40:09,804
Il a l'air bien.
Il est à mi-chemin.
821
00:40:09,904 --> 00:40:12,937
Q avec un beau saut.
Tu es bon, Q.
822
00:40:16,538 --> 00:40:17,671
Kenzie en dernière position.
823
00:40:17,770 --> 00:40:20,638
Des mots que vous ne voulez
pas entendre le jour 23.
824
00:40:22,004 --> 00:40:24,471
Q se lève, travaillant sur son
puzzle.
825
00:40:24,571 --> 00:40:26,371
En ce moment, c'est Maria et Ben,
826
00:40:26,471 --> 00:40:28,571
mais seulement
avec quelques pièces.
827
00:40:28,671 --> 00:40:29,970
Nous sommes encore au début.
828
00:40:32,837 --> 00:40:33,837
Enjeux importants.
829
00:40:33,937 --> 00:40:36,004
Vous voulez voir les cinq derniers.
830
00:40:37,671 --> 00:40:40,605
Tu es bonne, Kenzie.
Viens ici. Allons-y.
831
00:40:43,438 --> 00:40:44,837
Charlie obtient la base.
832
00:40:44,937 --> 00:40:47,737
Ben a la base.
Maria a la base.
833
00:40:47,837 --> 00:40:48,870
Hé...
834
00:40:52,037 --> 00:40:53,770
Liz a une pièce. Notez-le.
835
00:40:54,770 --> 00:40:56,205
Kenzie est là maintenant.
836
00:40:56,305 --> 00:41:00,305
Tout le monde sur le puzzle
maintenant, où tout peut arriver.
837
00:41:00,405 --> 00:41:02,505
Si vous lancez une série
et que vous commencez
838
00:41:02,605 --> 00:41:06,004
à comprendre cela,
vous pouvez rattraper tout le monde
839
00:41:06,104 --> 00:41:09,837
C'est maintenant Ben en tête,
puis tout le monde.
840
00:41:14,037 --> 00:41:16,205
Tout le monde regarde maintenant
la porte d'à côté.
841
00:41:16,205 --> 00:41:18,371
"Que puis-je voir
sur le puzzle de quelqu'un d'autre ?
842
00:41:18,471 --> 00:41:20,004
De quelle pièce ai-je besoin ?"
843
00:41:21,505 --> 00:41:25,070
Ben avec une autre pièce. Ben est
sur une lancée en ce moment.
844
00:41:25,205 --> 00:41:28,305
Il est en train de comprendre ce
puzzle, mais c'est loin d'être fini.
845
00:41:29,305 --> 00:41:30,970
Tout le monde pourchasse Ben.
846
00:41:33,538 --> 00:41:36,338
Ce serait
la première victoire de Ben.
847
00:41:36,438 --> 00:41:38,438
Ne pourrait pas arriver à un
meilleur moment.
848
00:41:40,104 --> 00:41:42,037
Mais on ne sait jamais.
849
00:41:42,205 --> 00:41:45,605
Pour n'importe quel défi,
n'importe qui peut gagner.
850
00:41:45,704 --> 00:41:47,605
Maria avec une autre pièce.
851
00:41:47,704 --> 00:41:50,271
Maintenant, Ben va
ressentir la pression.
852
00:41:52,004 --> 00:41:53,205
Maria avec une autre pièce.
853
00:41:53,305 --> 00:41:54,937
Regardez ça.
854
00:41:55,037 --> 00:41:56,405
Nous avons un défi !
855
00:41:56,505 --> 00:41:58,505
Et une autre pièce pour Maria.
856
00:42:00,770 --> 00:42:02,571
Et une autre pièce pour Maria !
857
00:42:02,670 --> 00:42:05,305
Trois de suite.
Maria est maintenant en tête.
858
00:42:05,405 --> 00:42:08,070
Quatre de suite.
Maria est déchaînée.
859
00:42:08,205 --> 00:42:12,305
Ben a ralenti maintenant.
Il avait pris de l'avance.
860
00:42:12,405 --> 00:42:14,670
En ce moment, tout est Maria.
861
00:42:16,371 --> 00:42:17,405
Incroyable.
862
00:42:17,505 --> 00:42:20,271
Maria est en feu.
863
00:42:20,371 --> 00:42:23,205
Ce serait sa troisième
victoire d'immunité individuelle.
864
00:42:23,305 --> 00:42:25,305
Q va maintenant juste regarder.
865
00:42:25,405 --> 00:42:27,837
Maria est à ses
dernières pièces.
866
00:42:27,937 --> 00:42:30,438
Il est temps de mettre
celle-ci au congélateur.
867
00:42:30,538 --> 00:42:33,604
Maria est à sa
dernière pièce de ce puzzle.
868
00:42:33,704 --> 00:42:35,870
Place garantie
dans le top cinq.
869
00:42:37,937 --> 00:42:40,837
Et voilà.
Maria l'a fait.
870
00:42:40,937 --> 00:42:44,205
Sa troisième
victoire d'immunité individuelle,
871
00:42:44,305 --> 00:42:47,205
lui garantissant
une place dans le top cinq.
872
00:42:47,205 --> 00:42:49,205
Wow.
873
00:42:49,205 --> 00:42:52,804
C'est passé de compétitif
à une déroute.
874
00:42:58,970 --> 00:43:00,438
Maria, venez ici.
875
00:43:05,205 --> 00:43:08,037
Pour la troisième fois cette
saison, immunité individuelle.
876
00:43:08,205 --> 00:43:10,305
Vous avez la garantie
d'une place dans le top cinq.
877
00:43:10,405 --> 00:43:12,637
Nous venons de parler
du fait que cela signifie
878
00:43:12,737 --> 00:43:14,305
que vous êtes en finale.
879
00:43:14,405 --> 00:43:18,070
Pourquoi est-ce si important
pour un fan et joueur de <i>Survivor</i> ?
880
00:43:18,205 --> 00:43:20,937
Vous savez, je pense
qu'hier, j'ai touché le fond,
881
00:43:21,037 --> 00:43:23,770
de ne pas recevoir cet amour
de la maison.
882
00:43:23,870 --> 00:43:26,505
Et donc, je me suis dit...
883
00:43:26,604 --> 00:43:28,505
J'allais soit
être alimentée par l'amour
884
00:43:28,604 --> 00:43:30,104
soit j'allais être alimentée par
885
00:43:30,205 --> 00:43:33,405
la détermination féroce
qui m'a amenée ici.
886
00:43:33,505 --> 00:43:35,704
Et donc, cette victoire, pour moi,
c'est juste
887
00:43:35,804 --> 00:43:38,438
prouver à moi-même
que j'ai cette détermination,
888
00:43:38,537 --> 00:43:40,637
même en l'absence
d'amour de la maison.
889
00:43:40,737 --> 00:43:42,737
Bien joué.
Maria est sauve ce soir.
890
00:43:42,837 --> 00:43:45,271
Quant au reste d'entre vous,
quelqu'un rentre à la maison ce soir,
891
00:43:45,371 --> 00:43:47,205
13e personne éliminée,
vous devenez
892
00:43:47,205 --> 00:43:48,670
le sixième membre de notre jury.
893
00:43:49,670 --> 00:43:51,804
- Nagez.
À ce soir au Conseil Tribal.
894
00:43:53,604 --> 00:43:55,637
<i>
Maria remportant l'immunité
aujourd'hui,</i>
895
00:43:55,737 --> 00:43:57,104
ma première réaction a été,
896
00:43:57,205 --> 00:43:59,704
"Wouah, Maria, tu es un chef."
897
00:43:59,804 --> 00:44:01,405
<i>Ma réaction suivante est,</i>
898
00:44:01,504 --> 00:44:05,205
<i>"Eh bien, mince. Maria allait
probablement rentrer ce soir."</i>
899
00:44:05,305 --> 00:44:07,904
Alors, voici <i>Survivor.</i>
Que faites-vous ?
900
00:44:08,004 --> 00:44:09,205
<i>S'adapter.</i>
901
00:44:09,305 --> 00:44:11,205
<i>Quel est le prochain meilleur
coup pour moi ?</i>
902
00:44:11,205 --> 00:44:14,238
<i>Et je pense que, ce soir,
ce n'est pas un écran de fumée.</i>
903
00:44:14,338 --> 00:44:16,338
<i>Il y a un vrai feu sous Q,</i>
904
00:44:16,438 --> 00:44:17,737
<i>et je pense</i>
905
00:44:17,837 --> 00:44:20,205
sa torche
pourrait s'éteindre ce soir.
906
00:44:35,604 --> 00:44:38,205
- Félicitations, Maria.
907
00:44:38,205 --> 00:44:41,037
- Bien joué, Maria.
- Bête de défi, Maria.
908
00:44:41,205 --> 00:44:43,537
- Je sais.
- Tellement amusant, les enfants.
909
00:44:43,637 --> 00:44:46,770
<i>
Maria est la plus grande
menace ici.</i>
910
00:44:46,870 --> 00:44:48,371
Maria ne peut pas continuer
à tout gagner,
911
00:44:48,470 --> 00:44:50,804
mais elle le fait,
donc c'est frustrant.
912
00:44:50,904 --> 00:44:52,537
Donc, on ne peut pas l'éliminer.
913
00:44:52,637 --> 00:44:55,670
<i>Mais je ne veux pas aller
plus loin avec Q.</i>
914
00:44:57,604 --> 00:44:58,837
Oui, oui, oui.
915
00:44:58,937 --> 00:44:59,870
Ouais.
916
00:44:59,970 --> 00:45:01,371
Ouais.
917
00:45:01,470 --> 00:45:03,970
<i>
Je voulais que Q sorte de mon jeu</i>
918
00:45:04,070 --> 00:45:05,205
<i>depuis un sacré bout de temps,</i>
919
00:45:05,205 --> 00:45:07,470
<i>et ça
n'arrive tout simplement pas.</i>
920
00:45:07,570 --> 00:45:10,604
<i>Donc je suis prêt
à abattre le roi Q.</i>
921
00:45:10,704 --> 00:45:13,205
Genre, je veux qu'il parte d'ici.
922
00:45:19,238 --> 00:45:21,604
<i>Je pense que chaque fois
était le moment d'éliminer Q,</i>
923
00:45:21,704 --> 00:45:25,371
mais surtout cette fois, car
il ne reste que deux votes.
924
00:45:25,470 --> 00:45:29,004
<i>Et la seule raison
pour laquelle Q continue d'éviter</i>
925
00:45:29,104 --> 00:45:31,904
<i>d'être éliminé est parce que
Maria nous convainc tous de</i>
l'utiliser,
926
00:45:32,004 --> 00:45:33,804
<i>ce qui est en réalité : « Oh,</i>
927
00:45:33,904 --> 00:45:36,037
ils sont alliés. Comment n'avons-
nous pas fait le rapprochement ? »
928
00:45:36,205 --> 00:45:38,504
Nous sommes, genre,
les quatre bouffons de la cour
929
00:45:38,604 --> 00:45:40,470
qui font tomber le roi.
930
00:45:40,570 --> 00:45:42,305
- Ouais.
- Enfin.
931
00:45:42,404 --> 00:45:45,004
<i>
Maria et Q pensent qu'ils
mènent le jeu</i>
932
00:45:45,104 --> 00:45:46,637
<i>depuis un moment,
mais maintenant tout le monde essaie</i>
933
00:45:46,737 --> 00:45:48,904
<i>de s'unir pour</i>
934
00:45:49,004 --> 00:45:50,037
faire tomber
935
00:45:50,205 --> 00:45:51,470
<i>le roi et la reine.</i>
936
00:45:51,570 --> 00:45:53,271
Ça va être mon éviction
préférée de la saison.
937
00:45:53,371 --> 00:45:55,804
Ouais, celle-ci est vraiment bonne.
938
00:45:56,804 --> 00:45:58,004
- Oh.
- Quelles sont les nouvelles ?
939
00:45:58,104 --> 00:46:01,404
Alors, en pensant à ça...
940
00:46:01,504 --> 00:46:02,537
Ouais.
941
00:46:05,704 --> 00:46:06,737
Mais...
942
00:46:08,070 --> 00:46:09,004
Nous devons le faire.
943
00:46:09,104 --> 00:46:10,238
Il est vulnérable maintenant.
944
00:46:10,338 --> 00:46:13,070
On doit saisir l'opportunité
quand on peut.
945
00:46:13,205 --> 00:46:14,338
C'est <i>Survivor.</i>
946
00:46:14,437 --> 00:46:15,970
Le choix sûr
n'est jamais le meilleur choix.
947
00:46:16,070 --> 00:46:17,604
Le choix sûr
n'est jamais le meilleur choix.
948
00:46:17,704 --> 00:46:20,470
<i>Je sais qu'il est temps
de sortir Charlie.</i>
949
00:46:20,570 --> 00:46:22,037
<i>Mais maintenant,</i>
950
00:46:22,205 --> 00:46:25,205
Je retire mon numéro un
et fais confiance à mon numéro deux.
951
00:46:25,205 --> 00:46:26,837
Je sais que tu as raison, Q.
952
00:46:26,937 --> 00:46:28,238
Je sais qu'il est une menace,
953
00:46:28,338 --> 00:46:30,504
et je savais que ce jour
allait arriver.
954
00:46:30,604 --> 00:46:33,305
<i>Si tout le monde veut me critiquer
pour avoir emmené Q</i>
955
00:46:33,404 --> 00:46:37,338
<i>plus loin dans ce jeu,
c'est leur prérogative, mais...</i>
956
00:46:37,437 --> 00:46:38,937
c'est Charlie ce soir.
957
00:46:39,037 --> 00:46:41,637
Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
958
00:46:42,937 --> 00:46:44,271
Il faut éliminer Charlie.
959
00:46:44,370 --> 00:46:45,837
Charlie ?
960
00:46:45,937 --> 00:46:48,205
On doit rester soudés, Liz.
961
00:46:48,205 --> 00:46:49,737
Je suis avec toi.
962
00:46:52,037 --> 00:46:53,904
Ça me va.
963
00:46:54,004 --> 00:46:57,470
<i>Q élabore ce plan
pour éliminer Charlie,</i>
964
00:46:57,570 --> 00:47:00,370
<i>mais, Q, tu sais très bien</i>
965
00:47:00,470 --> 00:47:02,404
<i>que je ne veux pas
travailler avec toi.</i>
966
00:47:02,504 --> 00:47:05,737
Depuis que Maria et lui
ont fait équipe
967
00:47:05,837 --> 00:47:07,104
et qu'il pense
968
00:47:07,205 --> 00:47:08,870
<i>qu'il est de nouveau au sommet,</i>
969
00:47:08,970 --> 00:47:12,404
<i>il est juste devenu
ridiculement confiant.</i>
970
00:47:12,504 --> 00:47:14,205
<i>
Mais vous savez quoi ?</i>
971
00:47:14,205 --> 00:47:17,205
- Je suis prêt à éliminer Q.
- Je suis prêt à éliminer Q, aussi.
972
00:47:17,205 --> 00:47:18,970
- Depuis longtemps.
- Oui.
973
00:47:19,070 --> 00:47:23,470
<i>Ce soir est enfin la nuit
où Q rentre à la maison.</i>
974
00:47:23,570 --> 00:47:25,037
À plus tard, frère.
975
00:47:25,205 --> 00:47:26,904
Qu'est-ce qu'on va dire à Maria ?
976
00:47:27,004 --> 00:47:29,271
Je vais juste faire l'idiot.
977
00:47:29,370 --> 00:47:31,037
Ouais.
978
00:47:35,104 --> 00:47:36,537
Qu'est-ce que vous pensez
de ça ?
979
00:47:36,637 --> 00:47:38,470
Je veux dire, ça me va.
980
00:47:38,570 --> 00:47:40,271
C'est un peu celui qu'il faut
battre.
981
00:47:40,370 --> 00:47:41,937
- Tout le monde aime Charlie.
- Tout le monde...
982
00:47:42,037 --> 00:47:43,870
- Ouais, j'aime Charlie.
- Si Charlie arrive à la fin,
il gagne.
983
00:47:43,970 --> 00:47:46,205
- Haut la main.
- Ouais. Genre, regarde-le.
984
00:47:46,205 --> 00:47:49,104
- Tout le monde ici,
il battra tout le monde.
- Ouais.
985
00:47:49,205 --> 00:47:51,337
<i>Maria pense que Liz et moi
allons voter Charlie,</i>
986
00:47:51,437 --> 00:47:54,070
<i>mais on ne fait que berner
Maria et Q.</i>
987
00:47:54,205 --> 00:47:56,004
Je savais que ce jour viendrait.
988
00:47:56,104 --> 00:47:58,837
- On savait tous les deux que
ça arriverait, tu sais ?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
989
00:47:58,937 --> 00:48:01,238
<i>
Et j'apprécie ça, parce que Q</i>
990
00:48:01,337 --> 00:48:02,470
se sent à l'aise.
991
00:48:02,570 --> 00:48:04,337
Donc Q ne va pas voir venir
cet aveuglement
992
00:48:04,437 --> 00:48:07,205
<i>tant que Maria ne le découvre pas.</i>
993
00:48:08,205 --> 00:48:09,437
<i>
Si nous</i>
994
00:48:09,537 --> 00:48:11,604
éliminons Q ce soir
et laissons Maria hors du vote,
995
00:48:11,704 --> 00:48:14,205
elle ne sera pas
avec nous demain.
996
00:48:14,304 --> 00:48:15,604
Ouais, ça l'affaiblit un peu,
997
00:48:15,704 --> 00:48:17,337
mais si elle gagne l'immunité
demain, ce qui, pour l'instant,
998
00:48:17,437 --> 00:48:19,470
- semble possible.
- semble très possible,
999
00:48:19,570 --> 00:48:21,270
qu'est-ce qui nous arrive ?
1000
00:48:22,237 --> 00:48:25,337
On doit s'assurer
qu'on peut survivre demain.
1001
00:48:25,437 --> 00:48:26,770
<i>Il faut qu'on élimine Q ce soir,</i>
1002
00:48:26,870 --> 00:48:29,337
mais on doit faire attention
à la façon de le faire,
1003
00:48:29,437 --> 00:48:30,770
parce que...
1004
00:48:30,870 --> 00:48:32,837
<i>si on laisse Maria dans l'ignorance,</i>
1005
00:48:32,937 --> 00:48:35,237
<i>alors on passe au top 5.</i>
1006
00:48:35,337 --> 00:48:39,270
<i>Soudain, Maria peut faire équipe
avec Liz et Kenzie</i>
1007
00:48:39,370 --> 00:48:41,205
<i>et éliminer soit</i>
1008
00:48:41,205 --> 00:48:42,504
Ben, soit moi.
1009
00:48:42,604 --> 00:48:43,770
Alors, comme je le vois,
1010
00:48:43,870 --> 00:48:46,237
on doit impliquer Maria
dans le vote contre Q,
1011
00:48:46,337 --> 00:48:47,504
et je pense qu'elle
serait d'accord.
1012
00:48:47,604 --> 00:48:49,037
- Ouais.
- Il faudrait que je lui parle,
1013
00:48:49,205 --> 00:48:51,270
- mais je pense que
c'est ce qui nous rend le plus sûr.
- Ouais.
1014
00:48:51,370 --> 00:48:52,804
<i>
C'est pourquoi</i>
1015
00:48:52,904 --> 00:48:55,404
je ne ferme jamais aucune porte
sur aucune relation
1016
00:48:55,504 --> 00:48:56,670
sur laquelle travailler.
Parce que devine quoi ?
1017
00:48:56,770 --> 00:48:58,404
- Je voulais juste te parler.
- Ouais.
1018
00:48:58,504 --> 00:49:01,804
<i>
Maria pense que je suis toujours
son allié numéro un.</i>
1019
00:49:01,904 --> 00:49:03,504
C'est la clé de mon jeu,
1020
00:49:03,604 --> 00:49:06,470
c'est de m'assurer que chaque camp
1021
00:49:06,570 --> 00:49:09,070
avec lequel j'ai travaillé,
je peux encore travailler avec.
1022
00:49:13,837 --> 00:49:14,870
Ouais.
1023
00:49:16,770 --> 00:49:18,404
<i>Charlie m'approche et dit :</i>
1024
00:49:18,504 --> 00:49:21,204
<i>"Ce soir, c'est le soir
où on va se débarrasser de Q."</i>
1025
00:49:21,204 --> 00:49:24,470
<i>Alors j'acquiesce et dis :
"Je pense que c'est une bonne idée."</i>
1026
00:49:24,570 --> 00:49:25,670
Ce que je ressens vraiment, c'est :
1027
00:49:25,770 --> 00:49:27,204
"S'il te plaît, ne me regarde pas
dans les yeux.
1028
00:49:27,204 --> 00:49:30,404
Je me sens tellement gêné.
Ne me regarde pas comme ça."
1029
00:49:30,504 --> 00:49:31,537
Euh...
1030
00:49:31,637 --> 00:49:33,970
Je veux dire, ce que je ressens
vraiment, c'est :
1031
00:49:34,070 --> 00:49:36,237
"Je pense que ce soir,
c'est le soir de Charlie pour partir."
1032
00:49:36,337 --> 00:49:38,570
D'accord. Alors...
1033
00:49:38,670 --> 00:49:41,504
Tu penses qu'on peut convaincre
tout le monde d'écrire le nom de Q ?
1034
00:49:41,604 --> 00:49:42,704
Ouais.
1035
00:49:42,804 --> 00:49:43,904
<i>
Je pense que la conversation</i>
1036
00:49:44,004 --> 00:49:45,204
<i>sur le fait de se débarrasser de Q</i>
1037
00:49:45,304 --> 00:49:46,837
<i>est vraiment juste
pour apaiser Charlie</i>
1038
00:49:46,937 --> 00:49:50,870
<i>et pour le distraire
de toute autre pensée.</i>
1039
00:49:50,970 --> 00:49:52,337
<i>Mais en réalité, Kenzie,</i>
1040
00:49:52,437 --> 00:49:54,604
Liz, Q et moi,
1041
00:49:54,704 --> 00:49:56,570
on va être ceux
qui prennent la décision.
1042
00:49:56,670 --> 00:50:00,204
<i>Donc il n'y a rien
que Charlie puisse faire à ce stade.</i>
1043
00:50:00,304 --> 00:50:01,570
Tu te sens bien ?
1044
00:50:05,037 --> 00:50:06,704
Ouais.
Je pense que tu vas bien.
1045
00:50:06,804 --> 00:50:08,404
Tu peux avoir un vote,
1046
00:50:08,504 --> 00:50:10,470
mais je ne pense pas
que tu rentres chez toi.
1047
00:50:10,570 --> 00:50:11,570
Merci.
1048
00:50:11,670 --> 00:50:12,604
- Tu seras là demain.
- Ouais.
1049
00:50:12,704 --> 00:50:15,337
<i>En ce moment, je suis confiant</i>
1050
00:50:15,437 --> 00:50:17,404
<i>d'avoir Maria, Liz et Kenzie</i>
1051
00:50:17,504 --> 00:50:20,970
à bord pour travailler avec moi
pour prendre Charlie par surprise.
1052
00:50:21,070 --> 00:50:23,304
- Tu as une Q-jupe ?
- J'ai
une petite poche dans mon...
1053
00:50:23,404 --> 00:50:24,937
Fais vibrer la Q-jupe !
1054
00:50:25,037 --> 00:50:27,070
Q-jupe ! Q-jupe !
1055
00:50:28,670 --> 00:50:30,770
Q-jupe ! Q-jupe !
1056
00:50:30,870 --> 00:50:32,370
Ouais !
1057
00:50:32,470 --> 00:50:35,004
<i>Après le vote de ce soir,
et quand Charlie rentrera chez lui,</i>
1058
00:50:35,103 --> 00:50:37,304
<i>on peut dire sans risque de se
tromper que j'ai repris le contrôle.</i>
1059
00:50:37,404 --> 00:50:39,170
J'ai repris le contrôle.
1060
00:50:39,270 --> 00:50:41,404
<i>Je ne vois pas comment cela pourrait
mal tourner, mais voici ce que je sais :</i>
1061
00:50:41,504 --> 00:50:42,904
<i>voici ce que je sais :</i>
1062
00:50:43,004 --> 00:50:45,037
<i>la Q-jupe détient une idole.</i>
1063
00:50:45,136 --> 00:50:46,504
Vous y croyez ?
1064
00:50:46,604 --> 00:50:49,004
<i>Personne ne connaît l'idole à
part Maria,</i>
1065
00:50:49,103 --> 00:50:51,037
<i>donc cette chose est puissante.</i>
1066
00:50:51,136 --> 00:50:52,337
<i>Et si je ressens</i>
1067
00:50:52,437 --> 00:50:53,470
des fantômes ou des doutes,
1068
00:50:53,570 --> 00:50:55,837
Je joue l'idole pour moi-même.
1069
00:50:55,937 --> 00:50:57,470
<i>Point final.</i>
1070
00:51:00,337 --> 00:51:01,837
- Ouais. Ouais.
- D'accord, je veux
juste m'assurer parce que...
1071
00:51:01,937 --> 00:51:03,537
- On est tous d'accord ?
- Ouais. Ouais. Non, non, non.
1072
00:51:03,637 --> 00:51:05,204
- Je pense qu'on est tous d'accord,
sur la même longueur d'onde, non ?
- D'accord. D'accord.
1073
00:51:05,304 --> 00:51:06,337
- D'accord. Ouais.
- Génial.
1074
00:51:08,370 --> 00:51:09,470
- D'accord.
- Ouais.
1075
00:51:09,570 --> 00:51:11,470
- Jour 24. Jour 25.
- Ouais.
1076
00:51:11,570 --> 00:51:14,037
<i>Le vote de ce soir est difficile
pour moi,</i>
1077
00:51:14,204 --> 00:51:16,437
<i>parce que quand j'ai
commencé ce jeu, j'ai dit :</i>
1078
00:51:16,537 --> 00:51:18,004
<i>"Je veux trouver ma personne."</i>
1079
00:51:18,103 --> 00:51:19,537
<i>Et j'ai trouvé ma personne,
et, genre, Charlie a été</i>
1080
00:51:19,637 --> 00:51:22,103
<i>ma personne,
mais je fais un pas en avant.</i>
1081
00:51:22,204 --> 00:51:23,370
<i>Je ne regarde pas en arrière.</i>
1082
00:51:23,470 --> 00:51:25,103
<i>C'est le bon choix pour moi</i>
1083
00:51:25,204 --> 00:51:27,637
parce qu'à la fin de ce jeu,
un seul d'entre nous peut gagner.
1084
00:51:28,637 --> 00:51:31,804
<i>Donc ça va être un Conseil
tribal triste pour moi.</i>
1085
00:51:31,904 --> 00:51:34,004
<i>Je vais voir mon meilleur ami
dans ce jeu</i>
1086
00:51:34,103 --> 00:51:36,437
<i>sortir par la porte ce soir,
et donc ça va être</i>
1087
00:51:36,537 --> 00:51:38,637
très doux-amer,
et j'espère avoir un câlin.
1088
00:52:08,970 --> 00:52:11,837
Yo, yo, yo. Allumons le feu.
1089
00:52:13,004 --> 00:52:15,870
- Jeff, nous avons un spectacle
pour toi ce soir.
1090
00:52:15,970 --> 00:52:17,804
Wow.
1091
00:52:21,870 --> 00:52:24,204
Encore une fois, j'ai oublié le pop-corn.
1092
00:52:34,670 --> 00:52:37,337
D'accord, commençons par
le défi de la récompense, Charlie,
1093
00:52:37,437 --> 00:52:40,504
où tu as gagné la récompense,
et tout comme Maria,
1094
00:52:40,604 --> 00:52:42,537
tu avais une grande décision
à prendre.
1095
00:52:42,637 --> 00:52:44,036
C'était des plats chinois à emporter.
1096
00:52:44,204 --> 00:52:46,904
Jeff, c'était le classique
appât et substitution, c'est ce que c'était.
1097
00:52:47,003 --> 00:52:49,204
Je pensais
que c'était des plats chinois à emporter.
1098
00:52:49,204 --> 00:52:52,604
Et puis tu dis :
"Et des lettres de proches."
1099
00:52:52,704 --> 00:52:54,770
Alors j'ai dit :
"Je vais améliorer l'offre
1100
00:52:54,870 --> 00:52:56,570
et probablement
compliquer votre décision."
1101
00:52:56,670 --> 00:52:59,069
Ouais, un peu, tu crois pas?
1102
00:52:59,204 --> 00:53:02,470
- Enfin...
- On dirait que tu t'es
basé sur ceux qui avaient
1103
00:53:02,570 --> 00:53:04,069
reçu une récompense plus tôt.
1104
00:53:04,204 --> 00:53:06,437
Ça semblait une approche très
simple, mais Maria
1105
00:53:06,537 --> 00:53:09,770
était clairement bouleversée
de ne pas en profiter.
1106
00:53:09,870 --> 00:53:12,470
Ouais, tu sais, on en a parlé
1107
00:53:12,570 --> 00:53:14,337
et on s'est fait de grands câlins,
1108
00:53:14,437 --> 00:53:16,604
et j'étais juste impressionné
1109
00:53:16,704 --> 00:53:19,204
par les trois personnes
qui ne sont pas allées à la récompense,
1110
00:53:19,204 --> 00:53:21,837
qui ont été
très altruistes en disant,
1111
00:53:21,936 --> 00:53:23,337
"Non, allez-y, vous trois.
1112
00:53:23,437 --> 00:53:25,337
Vous savez, on parlera bientôt
à nos proches."
1113
00:53:25,437 --> 00:53:28,204
Donc, ça a juste montré
à quel point nous sommes proches ici.
1114
00:53:28,204 --> 00:53:29,604
Même si tout le monde pense
1115
00:53:29,704 --> 00:53:32,103
à ses proches,
on crée aussi des liens ici.
1116
00:53:32,204 --> 00:53:34,204
Kenzie, comment
c'était l'amour pour toi ?
1117
00:53:34,204 --> 00:53:37,270
Parce que tu as partagé
que tu as déplacé ton mariage
1118
00:53:37,370 --> 00:53:38,837
pour venir jouer à <i>Survivor</i>.
1119
00:53:38,936 --> 00:53:41,404
C'est indescriptible, à quel
point ça comptait pour moi.
1120
00:53:41,504 --> 00:53:42,837
J'ai dit à Charlie, genre,
1121
00:53:42,936 --> 00:53:45,270
"C'est un jour que
je n'oublierai jamais."
1122
00:53:45,370 --> 00:53:47,370
Genre, entendre des nouvelles
de chez moi m'a tellement remplie
1123
00:53:47,470 --> 00:53:49,370
avec juste assez d'essence,
genre, restante dans le réservoir
1124
00:53:49,470 --> 00:53:50,904
pour me permettre
d'aller jusqu'à la fin de ce jeu,
1125
00:53:51,003 --> 00:53:53,837
parce qu'on est vraiment
une famille bizarre et dysfonctionnelle,
1126
00:53:53,936 --> 00:53:55,069
nous six.
1127
00:53:55,204 --> 00:53:56,936
Genre, Q et Ben
sont comme mes frères
1128
00:53:57,036 --> 00:53:59,770
qui ne parlent pas et qui,
genre, m'embêtent tout le temps.
1129
00:53:59,870 --> 00:54:02,804
Maria est comme notre tante
qui cuisine tout.
1130
00:54:02,903 --> 00:54:06,804
Tu es comme notre grand-mère
cynique qui, genre, craque,
1131
00:54:06,903 --> 00:54:08,304
- mais on l'aime.
1132
00:54:08,404 --> 00:54:10,870
Charlie est comme
notre chien fidèle.
1133
00:54:10,969 --> 00:54:12,504
- Genre...
1134
00:54:12,604 --> 00:54:14,903
Genre, on a créé,
genre, cette famille ici,
1135
00:54:15,003 --> 00:54:18,237
mais ce n'est pas pareil
que d'entendre les nouvelles
1136
00:54:18,337 --> 00:54:19,969
des gens qu'on aime
tellement à la maison.
1137
00:54:20,969 --> 00:54:23,003
Très bien, parlons maintenant
du défi d'immunité.
1138
00:54:23,103 --> 00:54:25,204
Maria gagne encore, troisième fois,
1139
00:54:25,304 --> 00:54:28,837
ce qui te place à une victoire
d'un groupe d'élite de femmes
1140
00:54:28,936 --> 00:54:31,470
qui ont remporté
quatre défis d'immunité.
1141
00:54:31,570 --> 00:54:33,903
- Et c'est dans des saisons
qui ont 39 jours.
- Wow.
1142
00:54:34,003 --> 00:54:36,304
Mais quand je t'ai posé
la question sur la victoire d'aujourd'hui,
1143
00:54:36,404 --> 00:54:38,604
tu as dit que c'était la motivation
1144
00:54:38,704 --> 00:54:40,770
de ne pas avoir eu l'amour.
1145
00:54:40,869 --> 00:54:44,036
Ouais. Vous savez,
juste pour être super claire,
1146
00:54:44,204 --> 00:54:45,936
il n'y avait pas de rancune
pour la décision de Charlie.
1147
00:54:46,036 --> 00:54:48,969
Genre, je savais exactement
pourquoi il a choisi qui il a choisi,
1148
00:54:49,069 --> 00:54:50,670
parce qu'ils avaient besoin de manger.
1149
00:54:50,770 --> 00:54:52,670
Ça ne veut pas dire que, genre,
mon cœur n'était pas brisé.
1150
00:54:52,770 --> 00:54:55,737
Et ensuite, je suis retournée au camp
et j'ai pleuré toute la
1151
00:54:55,837 --> 00:54:56,969
pour le reste de l'après-midi.
1152
00:54:57,069 --> 00:54:59,103
Mais ce que je me suis dit, c'est:
1153
00:54:59,204 --> 00:55:01,604
"Soit je laisse ça
me démolir
1154
00:55:01,704 --> 00:55:03,204
"et me couper l'herbe
sous le pied,
1155
00:55:03,204 --> 00:55:04,836
"soit je canalise ça
1156
00:55:04,936 --> 00:55:08,804
en une détermination farouche
à gagner le défi aujourd'hui."
1157
00:55:08,903 --> 00:55:11,903
Très bien,
alors vous regardez le jury.
1158
00:55:12,003 --> 00:55:15,036
C'est cinq retournements.
Ils sont essentiels dans le jeu.
1159
00:55:15,204 --> 00:55:17,704
C'est la marque
d'un grand jeu de <i>Survivor</i>,
1160
00:55:17,804 --> 00:55:19,869
et il faut jouer de cette façon.
1161
00:55:19,969 --> 00:55:22,204
Vous ne pouvez pas laisser la
personne qui s'en va sentir
1162
00:55:22,304 --> 00:55:24,237
qu'elle s'en va,
1163
00:55:24,337 --> 00:55:26,869
car il y a tellement de façons
dont elle pourrait perturber le jeu.
1164
00:55:26,969 --> 00:55:29,204
Mais Charlie, quand on arrive à
un nombre plus restreint,
1165
00:55:29,204 --> 00:55:32,670
est-ce plus facile
ou plus difficile de retourner?
1166
00:55:32,770 --> 00:55:35,337
Je pense qu'avec moins de gens,
1167
00:55:35,437 --> 00:55:38,637
chaque vote compte
tellement plus.
1168
00:55:38,737 --> 00:55:41,637
Les gens pensent
à différents critères
1169
00:55:41,737 --> 00:55:43,237
pour déterminer qui ils éliminent.
1170
00:55:43,337 --> 00:55:46,003
Sont-ils bons aux défis?
Sont-ils bons à faire du feu?
1171
00:55:46,103 --> 00:55:48,969
Est-ce quelqu'un pour qui
tout le jury va voter?
1172
00:55:49,069 --> 00:55:50,570
Vous savez, voulez-vous qu'ils
1173
00:55:50,670 --> 00:55:52,869
soient au camp
les derniers jours?
1174
00:55:52,969 --> 00:55:55,470
Et comme un seul vote
a tellement de pouvoir,
1175
00:55:55,570 --> 00:55:57,237
c'est beaucoup plus délicat,
1176
00:55:57,337 --> 00:55:58,936
car si vous dites
1177
00:55:59,036 --> 00:56:01,470
à la mauvaise personne le mauvais
plan,
1178
00:56:01,570 --> 00:56:04,704
ou le mauvais nom,
il est si facile pour elle
1179
00:56:04,803 --> 00:56:06,370
de renverser le jeu.
1180
00:56:07,370 --> 00:56:09,570
Maria, c'est intéressant pour moi,
1181
00:56:09,670 --> 00:56:12,570
dans cette liste de critères,
"alliances" n'a pas été mentionné.
1182
00:56:12,670 --> 00:56:14,969
Nous avons vu des saisons
où les alliances vont
1183
00:56:15,069 --> 00:56:17,404
jusqu'à la fin,
et c'est votre trio final.
1184
00:56:17,504 --> 00:56:19,404
Nous avons aussi vu des saisons
où il y a un moment
1185
00:56:19,504 --> 00:56:22,003
où les gens pivotent et disent:
"Je dois faire mon coup."
1186
00:56:22,103 --> 00:56:24,036
Je veux dire, je pense que les
alliances sont importantes,
1187
00:56:24,204 --> 00:56:27,204
mais je pense, comme il l'a dit,
qu'il est aussi important de
1188
00:56:27,204 --> 00:56:29,504
penser à qui sera encore là
demain
1189
00:56:29,604 --> 00:56:32,003
et qui sera
dans le jury.
1190
00:56:32,103 --> 00:56:34,803
Les gens commencent vraiment à
penser à qui je pourrais être assis
1191
00:56:34,903 --> 00:56:38,204
à côté, plus que, genre,
est-ce qu'on reste avec les alliances?
1192
00:56:38,204 --> 00:56:39,737
Est-ce que les alliances changent?
1193
00:56:39,836 --> 00:56:41,537
Vous savez, c'est-c'est
vraiment difficile à savoir.
1194
00:56:41,637 --> 00:56:43,570
Kenzie, c'est
deux personnes de suite
1195
00:56:43,670 --> 00:56:45,969
qui ont dit en gros:
"Je ne sais pas pour les alliances."
1196
00:56:46,069 --> 00:56:48,570
Je veux dire, je ne sais pas
pour les alliances parce que,
1197
00:56:48,670 --> 00:56:52,003
- non pas que Ben et moi ayons
été dans une "alliance" à proprement
1198
00:56:52,103 --> 00:56:54,736
parler...
mais il a écrit mon nom
1199
00:56:54,836 --> 00:56:56,437
et m'a dit:
"C'était un accident."
1200
00:56:56,537 --> 00:56:58,404
- C'était vraiment le cas.
- Un accident.
1201
00:56:58,504 --> 00:57:00,637
- Attends, attends, écoutez.
- Avez-vous déjà entendu ça ?
1202
00:57:00,736 --> 00:57:03,637
- Non.
- Alors j'étais soûl
de la pizza, d'accord ?
1203
00:57:03,736 --> 00:57:05,204
- J'ai hâte d'entendre ça.
- On avait...
1204
00:57:05,204 --> 00:57:06,903
- Il n'y avait même pas
d'alcool là-bas.
- On-on avait, genre,
1205
00:57:07,003 --> 00:57:08,969
- six pizzas.
- Pour être clair,
1206
00:57:09,069 --> 00:57:10,604
- tu avais du soda. Ouais.
- Pas d'alcool. Ouais.
- Ouais.
1207
00:57:10,704 --> 00:57:13,903
Je sais aussi épeler Vénus.
1208
00:57:14,003 --> 00:57:16,769
C'est une planète, Ben.
Ça ne commence pas par K.
1209
00:57:16,869 --> 00:57:20,003
- C'est bon. C'est bon.
- Je dis juste que si on va
parler d'alliances,
1210
00:57:20,103 --> 00:57:23,537
je pense que c'est
un peu nul après ça.
1211
00:57:23,637 --> 00:57:25,204
- Je dois dire, Ben,
1212
00:57:25,304 --> 00:57:27,404
- Je regarde beaucoup de vidéos
d'interrogatoires de police,
- Ouais.
1213
00:57:27,504 --> 00:57:29,936
et si je t'imagine dans
cette pièce avec la caméra,
1214
00:57:30,036 --> 00:57:32,204
et tu dis :
"J'étais soûl de pizza",
1215
00:57:32,204 --> 00:57:34,337
- Je ne pense pas que tu vas
sortir de cette pièce.
1216
00:57:34,437 --> 00:57:37,304
- Oh, certainement pas, Jeff.
- J'ai encore tenu sa main après
qu'il ait écrit mon nom, mais...
1217
00:57:37,404 --> 00:57:40,204
Elle est comme ma sœur
<i>Survivor</i>, donc si quoi que ce soit,
1218
00:57:40,204 --> 00:57:42,237
ce ne sont que
des taquineries, j'espère.
1219
00:57:42,337 --> 00:57:43,869
J'espère...
1220
00:57:43,969 --> 00:57:46,204
Q, quel est ton avis
sur les alliances ?
1221
00:57:46,204 --> 00:57:48,604
Parce que Charlie ne les a pas
mentionnées et Maria a dit :
1222
00:57:48,703 --> 00:57:50,936
"Écoutez, peut-être,
mais nous ne sommes que six,
1223
00:57:51,036 --> 00:57:52,404
et nous essayons
d'arriver à la fin."
1224
00:57:52,504 --> 00:57:56,370
Est-ce que ça veut dire
que peut-être les alliances sont
1225
00:57:56,470 --> 00:57:57,969
terminées à moins
qu'elles ne soient pratiques ?
1226
00:57:58,069 --> 00:57:59,736
Je ne dirais pas que c'est fini, Jeff.
1227
00:57:59,836 --> 00:58:03,470
Je pense que ce sont des plans
en place avec un groupe de gens
1228
00:58:03,570 --> 00:58:06,769
qui voient que pour ce vote,
ça a du sens.
1229
00:58:06,869 --> 00:58:09,537
Pour le prochain vote,
ça pourrait ne pas avoir de sens,
1230
00:58:09,637 --> 00:58:11,836
mais je comprends qu'un vote
1231
00:58:11,936 --> 00:58:16,404
sera fait ce soir
sur la base d'un groupe d'accord.
1232
00:58:16,504 --> 00:58:18,736
Et toi, Liz ?
Tu es d'accord avec ça ?
1233
00:58:18,836 --> 00:58:23,304
Ouais. Tout le monde, depuis le vote
Hunter, a voté ensemble.
1234
00:58:23,404 --> 00:58:25,404
Et donc, peut-être suis-je naïve.
1235
00:58:25,504 --> 00:58:28,703
Je veux dire, je pense
qu'il y a plus de couples puissants
1236
00:58:28,803 --> 00:58:31,636
qui sont ensemble que,
genre, de vraies alliances.
1237
00:58:31,736 --> 00:58:34,669
Mais nous pensons tous à
ce dernier Conseil Tribal.
1238
00:58:34,769 --> 00:58:37,903
Et basé sur les critères de Charlie,
1239
00:58:38,003 --> 00:58:40,204
Je ne vais gagner
aucun défi d'immunité,
1240
00:58:40,304 --> 00:58:43,669
Je suis terrible au feu,
et je ne suis pas dans une alliance.
1241
00:58:43,769 --> 00:58:45,204
Alors...
1242
00:58:45,204 --> 00:58:47,803
Ne votez pas pour moi.
1243
00:58:47,903 --> 00:58:50,237
Charlie, c'est intéressant
d'entendre Liz dire :
1244
00:58:50,337 --> 00:58:52,003
"Les derniers votes
ont été un groupe
1245
00:58:52,103 --> 00:58:54,903
de personnes votant ensemble,
sauf pour un."
1246
00:58:55,003 --> 00:58:56,903
Tôt ou tard, tu es le seul.
1247
00:58:57,003 --> 00:58:59,003
Ouais.
La foudre va frapper.
1248
00:58:59,103 --> 00:59:00,337
Et nous sommes tous assis ici,
1249
00:59:00,437 --> 00:59:03,570
et ce soir, on pourrait être...
--
1250
00:59:03,669 --> 00:59:07,237
-- foudroyés. Et, euh...
1251
00:59:07,337 --> 00:59:11,069
C'est un groupe de joueurs
<i>Survivor</i> endurcis maintenant.
1252
00:59:11,204 --> 00:59:12,537
Ce n'est pas le premier jour
de <i>Survivor.</i>
1253
00:59:12,636 --> 00:59:16,204
Alors, tout le monde devient
vraiment bon à ce jeu.
1254
00:59:16,204 --> 00:59:19,669
Il est donc difficile de dire
où la foudre va frapper.
1255
00:59:23,069 --> 00:59:26,969
Très bien, il est temps de voter.
Charlie, c'est ton tour.
1256
00:59:32,504 --> 00:59:34,504
J'espère que je t'ai eu.
1257
00:59:37,270 --> 00:59:38,769
D'accord.
1258
00:59:38,869 --> 00:59:40,936
Oh mon Dieu.
1259
00:59:47,636 --> 00:59:50,204
Mon garçon, j'essaie de te
faire sortir depuis longtemps.
1260
00:59:56,337 --> 00:59:58,270
Ça a été une belle aventure.
1261
01:00:13,170 --> 01:00:14,470
Ça a été un honneur
1262
01:00:14,569 --> 01:00:17,170
et un plaisir de travailler
avec toi.
1263
01:00:17,270 --> 01:00:18,603
Je t'aime tellement,
1264
01:00:18,703 --> 01:00:21,069
<i>mais je dois penser à moi</i>
1265
01:00:21,170 --> 01:00:23,504
<i>alors que nous entrons
dans un jeu individuel.</i>
1266
01:00:23,603 --> 01:00:26,836
J'ai hâte que les garçons
rencontrent Oncle Charlie.
1267
01:00:32,536 --> 01:00:34,736
Je vais aller compter les votes.
1268
01:00:47,603 --> 01:00:50,503
Si quelqu'un a un avantage
ou un idole et qu'il veut
1269
01:00:50,603 --> 01:00:52,969
le jouer, c'est le moment de le faire.
1270
01:01:02,003 --> 01:01:04,503
Très bien, je vais lire les votes.
1271
01:01:08,636 --> 01:01:11,404
Premier vote : Charlie.
1272
01:01:14,969 --> 01:01:17,669
Q. Un vote Charlie, un vote Q.
1273
01:01:20,903 --> 01:01:24,337
Charlie. Deux votes Charlie,
un vote Q.
1274
01:01:28,536 --> 01:01:32,404
Q. Nous sommes à égalité.
Deux votes Charlie, deux votes Q.
1275
01:01:37,803 --> 01:01:40,569
Q. Ça fait trois votes Q,
deux votes Charlie,
1276
01:01:40,669 --> 01:01:42,703
un vote restant.
1277
01:01:50,603 --> 01:01:51,869
La 13e personne à être éliminée.
1278
01:01:51,969 --> 01:01:54,337
et le sixième membre de notre
jury : Q.
1279
01:01:54,436 --> 01:01:55,703
Tu dois m'apporter ta torche.
1280
01:02:08,703 --> 01:02:10,969
- Désolé, mon pote.
- Désolé, Q.
1281
01:02:11,936 --> 01:02:13,204
- Je t'aime.
- Je t'aime.
1282
01:02:23,469 --> 01:02:25,669
Q, la tribu a parlé.
1283
01:02:28,304 --> 01:02:29,603
Il est temps pour toi de partir.
1284
01:02:29,703 --> 01:02:31,469
Merci, chef.
1285
01:02:31,569 --> 01:02:32,703
Bon jeu, mon pote.
1286
01:02:32,803 --> 01:02:33,836
À plus tard, tout le monde.
1287
01:02:33,936 --> 01:02:35,304
À bientôt.
1288
01:02:35,403 --> 01:02:37,270
- Va chercher des Tater Tots, bébé.
- Envoie-nous une Q-jupe.
1289
01:02:45,370 --> 01:02:47,469
Félicitations pour être arrivé
1290
01:02:47,569 --> 01:02:49,270
aux cinq derniers.
1291
01:02:49,369 --> 01:02:51,536
Au cours des trois prochains jours,
1292
01:02:51,636 --> 01:02:54,369
vous participerez
à deux défis d'immunité.
1293
01:02:54,469 --> 01:02:56,569
Nous aurons deux conseils tribaux,
une épreuve de fabrication de feu.
1294
01:02:56,669 --> 01:02:59,304
Pour les trois qui survivront,
vous aurez la chance
1295
01:02:59,403 --> 01:03:01,636
de faire face à votre jury,
de plaider votre cause
1296
01:03:01,736 --> 01:03:05,403
sur les raisons pour lesquelles
vous méritez le titre de Seul
1297
01:03:05,503 --> 01:03:07,003
Survivant et le million de dollars
qui va avec.
1298
01:03:07,103 --> 01:03:09,036
Prenez vos torches.
Retournez au camp.
1299
01:03:09,204 --> 01:03:10,536
Bonne nuit.
1300
01:03:11,803 --> 01:03:14,703
Sous-titrage sponsorisé par
CBS
1301
01:03:14,803 --> 01:03:17,703
et TOYOTA.
1302
01:03:17,803 --> 01:03:20,836
Sous-titré par
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1303
01:03:30,503 --> 01:03:31,769
<i>Je suis dans le top 5.</i>
1304
01:03:31,869 --> 01:03:33,003
<i>Je suis un peu comme un secret,</i>
1305
01:03:33,103 --> 01:03:34,836
un petit assassin mignon.
1306
01:03:34,936 --> 01:03:38,304
<i>
La prochaine fois, dans la
finale de la saison de</i> Survivor...
1307
01:03:38,403 --> 01:03:41,204
<i>
C'est quitte ou double. C'est le
moment de tout donner.</i>
1308
01:03:41,204 --> 01:03:42,803
<i>
Il y a une telle ambiance.</i>
1309
01:03:42,903 --> 01:03:43,903
C'est presque électrique.
1310
01:03:44,003 --> 01:03:45,237
Cela pourrait valoir
1311
01:03:45,336 --> 01:03:48,103
un million de dollars, juste ici!
1312
01:03:48,204 --> 01:03:49,569
<i>
C'est fou.</i>
1313
01:03:49,669 --> 01:03:51,369
<i>C'est dingue.</i>
1314
01:03:51,469 --> 01:03:53,237
<i>
Je suis si proche. Je veux</i>
1315
01:03:53,336 --> 01:03:54,569
gagner ce fichu jeu.
1316
01:03:59,036 --> 01:04:01,270
Ils m'ont pris par surprise
avec une idole dans ma poche.
1317
01:04:01,369 --> 01:04:03,836
<i>Mais je suis content du jeu
que j'ai joué.</i>
1318
01:04:03,936 --> 01:04:06,204
<i>J'ai joué dur, mais j'ai
échoué,</i>
1319
01:04:06,204 --> 01:04:07,836
<i>et ça arrive parfois dans
la vie.</i>
1320
01:04:07,936 --> 01:04:09,403
<i>Oh, et Emily, prépare-toi, bébé.</i>
1321
01:04:09,503 --> 01:04:11,303
<i>On va chez Applebee's, et on
va prendre</i>
1322
01:04:11,403 --> 01:04:14,204
ce plateau d'apéritifs, et on
va le partager,
1323
01:04:14,204 --> 01:04:15,803
et ce que tu ne manges pas, je le
ferai.